See also: Fartura

Asturian edit

Noun edit

fartura f (plural fartures)

  1. feast, feasting

Galician edit

Etymology edit

Attested since the 14th century. From farto +‎ -ura.

Pronunciation edit

Noun edit

fartura f (plural farturas)

  1. abundance, excess
    • c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 223:
      Et aquel poço cõ seu termyno ha [este] nome por tres rrazões: aprimeyra que Bersabee tanto quer dizer cõmo poço [de] fartura, por que Agar et Ysmael beberõ del et fartarõse; asegunda he que Bersabee tanto quer mostrar ẽno ebrayco, segundo dizẽ Jeronymo et mẽestre Pedro, cõmo poço de sete, por que Abraã dou aly aquelas sete cordeyras aAbymalec em testemoyo da entrega que rreçebeo del; aterçeyra he outrossy que Bersabee tanto quer dizer cõmo poço de jura por que Abraã et Abymalec firmarõ aly seu amor et jurarõ; et avemos aqui dito que Bersabee ẽno ebrayco he por estas tres coussas: fartura, et [sete], et jura
      And that well with its territory has this names because of three reasons: the fist is that Beersheba means something such as well of abundance [satiety?], because Hagar and Ishmael drank from it and were sated; the second is that Beersheba is in Hebrew, according to Jerome and Master Peter, well of seven, because there Abraham gave Abimelech those seven ewe lambs; the third is also that Beersheba means something such as well of the oath, because Abraham and Abimelech confirmed there their friendship and swore; and so we have said here that Beersheba means in Hebrew these three things: abundance [satiety?], and seven, and oath
  2. satedness, satiety

Related terms edit

References edit

  • fartura” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fartura” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fartura” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fartura” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Latin edit

Participle edit

fartūra

  1. inflection of fartūrus:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Participle edit

fartūrā

  1. ablative feminine singular of fartūrus

References edit

Old Spanish edit

Etymology edit

From farto (sated) +‎ -ura.

Pronunciation edit

Noun edit

fartura f (usually uncountable)

  1. satiety; satiation; fill
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 17r:
      E dixierõ agora fueſſemos muertos por mano del criador en tr̃a de egẏpto. Qvȧdo seẏemos ſobre las ollas de la carne ⁊ comẏemos pã afartura.
      And they said: "If only we had died by the Lord's hand in Egypt! Where we sat over pots of meat and ate bread to our fill."

Related terms edit

Descendants edit

  • Spanish: hartura

Portuguese edit

Etymology edit

From farto +‎ -ura.

Pronunciation edit

 

  • Rhymes: -uɾɐ
  • Hyphenation: far‧tu‧ra

Noun edit

fartura f (plural farturas)

  1. abundance or excess of food or other resources; glut; luxury
  2. eating satisfaction
  3. (Portugal) a type of fried pastry sprinkled with sugar and cinnamon, akin to a churro or youtiao