Galician edit

Etymology 1 edit

Circa 1300. Probably from Proto-Germanic *fatą:[1] compare Old High German faz (container; vessel), Old Norse fat (vessel; cover; blanket; garment), English fat (container; vessel; vat).

Pronunciation edit

Noun edit

fato m (plural fatos)

  1. herd, flock, group
    Os desa vila non son máis que un fato de borrachos!
    That town's people are but a group of drunkards!
    • 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 134:
      Jupiter se fezo caudillo da grey -et grey se entende aqui por ovellas ou grey de fato dellas, et caudillo por carneyro
      Jupiter became leader of the flock - and flock here means sheep or flock of group of them, and leader means ram
Derived terms edit
  • afatar (to harness, rig; to gather, put togther)
  • fatelo (piece of clothing)

Etymology 2 edit

From Latin fatuus (foolish).

Pronunciation edit

Adjective edit

fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)

  1. foolish, fatuous
  2. annoying

References edit

  • fato” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • fato” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • fato” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fato” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “hato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Ido edit

Etymology edit

Borrowed from English fateItalian fato, and further borrowed from French fatalGerman fatalRussian фата́льный (fatálʹnyj)Spanish fatal.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfato/
  • Rhymes: -ato
  • Hyphenation: fa‧to

Noun edit

fato (plural fati)

  1. fate, lot

Derived terms edit

See also edit

Istriot edit

Etymology edit

From Latin factus.

Adjective edit

fato

  1. done, made

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈfa.to/
  • Rhymes: -ato
  • Hyphenation: fà‧to

Etymology 1 edit

From Latin fātum.

Noun edit

fato m (plural fati)

  1. fate, destiny
Related terms edit

Further reading edit

  • fato in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

fato

  1. first-person singular present indicative of fatare

Latin edit

Noun edit

fātō

  1. dative/ablative neuter singular of fatum

Participle edit

fātō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of fātus

Mirandese edit

Etymology edit

From Latin factum.

Noun edit

fato m (plural fatos)

  1. fact (sometimes which is real)

Derived terms edit

Portuguese edit

 
fatos

Pronunciation edit

  • Rhymes: -atu
  • Hyphenation: fa‧to

Etymology 1 edit

Uncertain, but likely from a Proto-Germanic root *fat-; compare Old High German fazzōn (to get dressed), German Fetzen (rag(s), scrap(s)), Old Norse fat (vessel; cover; blanket; garment), English fat (liquid container, vessel; vat). Possibly from a supposed Gothic *𐍆𐌰𐍄 (*fat).[1] Compare Franco-Provençal fata (pocket), Galician fato (herd), Spanish hato (bundle; animal herd; worker supplies; clique, gang).

Noun edit

fato m (plural fatos)

  1. a set of clothing traditionally worn together, such as a uniform or national costume
    Synonym: traje
  2. (Portugal) suit (formal clothing, male or female)
    Synonym: (Brazil) terno
  3. (Portugal) entrails (internal organs of an animal, especially the intestines)
    Synonym: entranhas
Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:fato.

Derived terms edit

Etymology 2 edit

Alteration of facto, from Latin factum. Doublet of feito.

Noun edit

fato m (plural fatos)

  1. Brazilian Portuguese standard spelling of facto.
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Unknown, but likely ultimately from Arabic [Term?].

Noun edit

fato m (plural fatos)

  1. (collective) a small herd of goats; a flock

References edit

  1. ^ * Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “hato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 326-328

Romanian edit

Pronunciation edit

Noun edit

fato f

  1. vocative singular of fată

Spanish edit

Adjective edit

fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)

  1. Alternative spelling of fatuo

Further reading edit

Ternate edit

Pronunciation edit

Verb edit

fato

  1. (transitive) to align, put in a row, put side by side
  2. (transitive) to order, arrange

Conjugation edit

Conjugation of fato
Singular Plural
Inclusive Exclusive
1st tofato fofato mifato
2nd nofato nifato
3rd Masculine ofato ifato, yofato
Feminine mofato
Neuter ifato
- archaic

References edit

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh