feo
Asturian edit
Adjective edit
feo
Catalan edit
Alternative forms edit
Etymology edit
First attested in the 20th century.
Pronunciation edit
Adjective edit
feo (feminine fea, masculine plural feos, feminine plural fees)
Usage notes edit
- Often regarded "inadmissible" and not part of the literary language.
Esperanto edit
Etymology edit
From French fée and German Fee, by way of feino with the feminine suffix -ino.
Pronunciation edit
Noun edit
feo (accusative singular feon, plural feoj, accusative plural feojn)
Galician edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese feo, from Latin foedus (“hideous”).
Adjective edit
feo (feminine fea, masculine plural feos, feminine plural feas)
- ugly
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 227:
- quen foy couardo ou quen ardido, ou foy mao ou bõo, ou quen foy uilão ou paação, ou feo ou aposto, ou arrizado ou flaco, ou barnesco ou escasso, ou mãsso ou sañudo
- who was coward or who was hardy, or who was bad or good, or who was villein or palatial, or ugly or handsome, or vigorous or feeble, or generous or niggardly, or gentle or wicked
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
From Old Galician-Portuguese fẽo, from Latin faenum (“hay”). Cognate with Portuguese feno, Spanish heno.
Alternative forms edit
Noun edit
feo m (plural feos)
- hay
- 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 61:
- Jtem. deue o potro comer feo, palla, herua, orio, auea, espelqa, que quer dizer melga, et as qousas semellauelles a esto, que naturalmente som para seu comer.
- Item. The foal must eat hay, straw, grass, barley, oat, spelt —that is, melga— and things that are similar to these, which are naturally for them to eat
- beachgrass
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “feo” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
References edit
- “feo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “feo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “feo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “feo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “feo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Irish edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
feo m (genitive singular as substantive feo, genitive as verbal noun feoite)
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
feo | fheo | bhfeo |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Macanese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese feo. Compare Portuguese feio.
Adjective edit
feo
- ugly
- feo olâ ― it doesn't look good (literally, “ugly look”)
- Ânsia feo olâ ― It is bad to be greedy (literally, “greed ugly look”)
- Estung'a quanto casa sâm bem di feo
- These houses are very ugly
Usage notes edit
- feo olâ may be a calque of Cantonese 難睇/难睇 (naan4 tai2, “ugly”, literally “difficult to look (at)”) or otherwise related to this phrase.
References edit
Spanish edit
Etymology edit
From Latin foedus (“hideous”). Cognate with Portuguese feio.
Pronunciation edit
Adjective edit
feo (feminine fea, masculine plural feos, feminine plural feas, superlative feísimo)
Derived terms edit
- feo del baile, fea del baile (“wallflower, shrinking violet”)
- afear
- feamente
- bailar con la más fea
- feo, fuerte, y formal
- hacer un feo
- más feo que Carracuca
- más feo que pegar a un padre
- más feo que Picio
- patito feo
- sexo feo
Related terms edit
Further reading edit
- “feo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014