See also: férir

Asturian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Latin ferire

Verb edit

ferir (first-person singular indicative present fero, past participle feríu)

  1. to injure,hurt
    Synonym: mancar
  2. to beat, hit

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • "ferir" in Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Latin ferīre (compare Occitan ferir, French férir, Spanish herir), of Proto-Indo-European origin.

Pronunciation edit

Verb edit

ferir (first-person singular present fereixo, first-person singular preterite ferí, past participle ferit)

  1. to injure, to wound
  2. to hurt (emotionally)

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese ferir, from Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Pronunciation edit

Verb edit

ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite ferín, past participle ferido)
ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite ferim or feri, past participle ferido, reintegrationist norm)

  1. to injure, wound
  2. (dated) to hit, strike, beat
    • c1295, R. Lorenzo (1975), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 111:
      Et sua oraçõ acabada, baixarõ as lãças et forõ ferir ẽnos mouros et chamãdo "Sanctiago!"
      After they finished their prayer, they lowered their spears and went to hit the Moors while shouting "Saint James!"

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • ferir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ferir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ferir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ferir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ferir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Middle French edit

Etymology edit

From Old French ferir, from Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Verb edit

ferir

  1. to hit; to strike

Synonyms edit

Descendants edit

  • French: férir

Old French edit

Etymology edit

From Latin ferīre, present active infinitive of feriō.

Verb edit

ferir

  1. to hit, to strike, to pierce
    • c. 1250, Marie de France, Equitan:
      m'est une anguisse el quer ferue, ki tut le cors me fet trembler
      Such a pain has pierced my heart, that makes my whole body quiver

Conjugation edit

This verb conjugates as a third-group verb. This verb has a stressed present stem fier distinct from the unstressed stem fer, as well as other irregularities. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Descendants edit

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese ferir, from Latin ferīre, of Proto-Indo-European origin.

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /fɨˈɾiɾ/, (with elision) /ˈfɾiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fɨˈɾi.ɾi/, (with elision) /ˈfɾi.ɾi/

  • Hyphenation: fe‧rir

Verb edit

ferir (first-person singular present firo, third-person singular present fere, first-person singular preterite feri, past participle ferido)

  1. to hurt, injure

Conjugation edit