formuinethar
Old Irish
Etymology
for- + moinethar, from Proto-Celtic *manyo-, from Proto-Indo-European *men- (“to think, mind”). Cognate with Ancient Greek μαίνομαι (mainomai, “be mad”) and Sanskrit मन्यते (mányate, “think”).
Pronunciation
- IPA: /forˈmunʲeθar/
Verb
for·muinethar (verbal noun format)
- to envy
- circa 8th or 9th century, Codex Laurentinus, Plut. XLV, Cod. 14, s. X, folio 6b, glossing Virgil's Eclogues 3:103:
- fascinat .i. far·muinethar
- fascinat i.e. envies
- fascinat .i. far·muinethar
- circa 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, Wb. 19d27, (glossing aemulantur vobis at Galatians 4:17)
- .i. nob·éttigetar .i. seodoapostoli .i. fordob·moinetar, ní ar bar seirc
- i.e. they are jealous of you i.e. the pseudo-apostles i.e. they envy you, it is not for love of you
- .i. nob·éttigetar .i. seodoapostoli .i. fordob·moinetar, ní ar bar seirc
- circa 875, Milan Glosses on the Psalms, Ml. 17b16, (glossing invidentes)
- a for·ménatar
- when they envied
- a for·ménatar
- circa 8th or 9th century, Codex Laurentinus, Plut. XLV, Cod. 14, s. X, folio 6b, glossing Virgil's Eclogues 3:103:
Conjugation
Conjugation
- Finite forms
| 1st sing. | 2d sing. | 3d sing. | Passive sing. | |||||
| 1st pl. | 2d pl. | 3d pl. | Passive pl. | |||||
| Present | far·muinethar | |||||||
| for·moinetar | ||||||||
| Imperfect | ||||||||
| Preterite | ||||||||
| for·ménatar | ||||||||
| Perfect | ||||||||
| Future | ||||||||
| Conditional | ||||||||
| Present subjunctive | ||||||||
| Past subjunctive | ||||||||
| Imperative | ||||||||
| Note: only forms actually attested in Old Irish are listed here. | ||||||||
- Verbal noun
- format
- Past participle
- Verbal of necessity