fresa
Asturian edit
Etymology edit
Noun edit
fresa f (plural freses)
- strawberry (fruit)
- strawberry (plant)
Catalan edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central) [ˈfɾɛ.zə]
- IPA(key): (Balearic) [ˈfɾə.zə]
- IPA(key): (Valencian) [ˈfɾe.za]
- Rhymes: -ɛza
Etymology 1 edit
Uncertain:
- Borrowed from French fraise.[1]
- Borrowed from Late Latin frēsa, nominalized feminine of frēsum, perfect passive participle of Latin frendere (“to grind”).“fresa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024</ref>
First attested in 1868.
Noun edit
fresa f (plural freses)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Deverbal from fresar (“to spawn”).
Noun edit
fresa f (plural freses)
Etymology 3 edit
Verb edit
fresa
- inflection of fresar (“to mill (with a milling cutter)”):
Etymology 4 edit
Verb edit
fresa
- inflection of fresar (“to spawn”):
Further reading edit
- “fresa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fresa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
References edit
Hiligaynon edit
Etymology edit
Noun edit
frésa
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Probably borrowed from French fraise (18th century).[1][2] See also Spanish fresa.
Noun edit
fresa f (plural frese)
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
fresa
- inflection of fresare:
References edit
- ^ http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/fresa/
- ^ frèsa in sapere.it – De Agostini Editore
Anagrams edit
Latin edit
Participle edit
frēsa
- inflection of frēsus:
Participle edit
frēsā
References edit
- fresa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Old Saxon edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *fraisō, whence also Old English frēse.
Noun edit
frēsa f
Declension edit
Portuguese edit
Etymology edit
Borrowed from French fraise[1][2] or from Vulgar Latin *frēsāre, from frēsum, past participle of Latin frendēre (“to grind”). See also Spanish fresa.
Pronunciation edit
Noun edit
fresa f (plural fresas)
- milling cutter (rotary cutting tool)
References edit
- ^ “fresa” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- ^ “fresa” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from French fraise (“strawberry”).
Noun edit
fresa f (plural fresas)
- strawberry
- Synonym: frutilla (Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Uruguay)
- (Mexico, colloquial) snob
- (Costa Rica) rich kid; spoiled brat
- Synonym: (Chile) pituco
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Possibly from French fraise (“milling cutter”),[1] or from the verb fresar, from Vulgar Latin *frēsāre,[2] from frēsum, perfect passive participle of Latin frendō (“to grind”).
Noun edit
fresa f (plural fresas)
- endmill
- milling cutter (rotary cutting tool)
- (dentistry) dental drill
Related terms edit
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
fresa
- inflection of fresar:
Further reading edit
- “fresa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References edit
- ^ “fraise”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ “fresar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014