Danish edit

Etymology edit

From French gêner (bother, annoy, irritate, embarrass).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /sjeneːˀrə/, [ɕeˈneˀɐ]

Verb edit

genere (past tense generede, past participle generet)

  1. to bother, trouble, disturb, annoy (to be an annoyance)
  2. to hamper, block, obstruct (to be in the way of somebody)
  3. (reflexive) to be ashamed, shy (to feel embarrassed)

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

Interlingua edit

Noun edit

genere (plural generes)

  1. gender
  2. genus

Italian edit

 
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it

Etymology edit

Borrowed from Latin generis.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈd͡ʒɛ.ne.re/
  • Rhymes: -ɛnere
  • Hyphenation: gè‧ne‧re
  • (file)

Noun edit

genere m (plural generi)

  1. kind
  2. (grammar) gender (of nouns, adjectives, pronouns)
  3. (grammar) gender, voice (of verbs)
  4. (sociology, psychology) gender
  5. (taxonomy) genus
  6. genre
  7. product

Hyponyms edit

Related terms edit

See also edit

References edit

  • genere in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin edit

Noun edit

genere n

  1. ablative singular of genus (birth, descent, kind, race)

Verb edit

genēre

  1. second-person singular future passive indicative of genō

Verb edit

genere

  1. inflection of genō:
    1. present active infinitive
    2. second-person singular present passive imperative/indicative

Romanian edit

Etymology edit

Borrowed from Italian genere.

Noun edit

genere n (uncountable)

  1. generally

Declension edit

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /xeˈneɾe/ [xeˈne.ɾe]
  • Rhymes: -eɾe
  • Syllabification: ge‧ne‧re

Verb edit

genere

  1. inflection of generar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative