grama
English edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish grama (“grass”), from Latin grāmina, plural of grāmen (“grass”).
Pronunciation edit
Noun edit
grama (countable and uncountable, plural gramas)
- Various species of grass in the genus Bouteloua, including Bouteloua gracilis (blue grama)
- 1864, Fitz-Hugh Ludlow., The Atlantic:
- To understand the exquisite beauty of simple green grass, you must travel through eight hundred miles of sage-brush and grama...the latter, a stunted species of herbage, growing in ash tinted spirals, only two inches from the ground, and giving the Plains an appearance of being matted with curled hair or gray corkscrews. Its other name is “buffalo grass”; and in spite of its dinginess, with the assistance of the sage, converting all the Plains west of Fort Kearney into a model Quaker landscape, it is one of the most nutritious varieties of cattle fodder, and for hundreds of miles the emigrant drover’s only dependence.
- 2005 October 17, Tom Drury, “Path Lights”, in The New Yorker:
- Every few years, Ingrid goes back to take a look, even though all that’s left is the old bleached shell of a house, surrounded by blue grama grass and tall trees with pale bark and waxy leaves.
- 2013, Philipp Meyer, The Son, Simon & Schuster, published 2014, page 95:
- The grass was thick around us, grama and bluestem, more than could ever be eaten.
Anagrams edit
Catalan edit
Noun edit
grama f (plural grames)
- Alternative form of gram (“Bermuda grass”)
Further reading edit
- “grama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin grāmina (“grasses”), plural of grāmen.[1] Cognate with Portuguese grama and Spanish grama.
Pronunciation edit
Noun edit
grama f (plural gramas)
- grass, in particular
References edit
- “grama” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “grama” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “grama” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “grama”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2 edit
Verb edit
grama
- inflection of gramar:
Italian edit
Pronunciation edit
Adjective edit
grama
Anagrams edit
Occitan edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
grama m (plural gramas)
Old English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *gramô. Cognate with Old Saxon gramo, Old Saxon gremi, Old High German gramo, Old Norse gremi. Akin also to Old English gram (“angry, cruel, fierce”), grimm, grim (“fierce, savage”).
Pronunciation edit
Noun edit
grama m (nominative plural graman)
Declension edit
Descendants edit
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin grāmĭna, plural of grāmen. Compare Galician and Spanish grama.
Noun edit
grama f (plural gramas)
Related terms edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Ancient Greek γράμμα (grámma, “a small weight, a scruple”), a semantic calque of Latin scripulum.
Noun edit
grama m or (nonstandard) f (plural gramas)
- gram (unit of mass)
Related terms edit
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
grama
- inflection of gramar:
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Latin grāmĭna, plural of grāmen. Compare Portuguese grama.
Pronunciation edit
Noun edit
grama f (plural gramas)
- grass (mostly varieties intended for cattle fodder)
- (Caribbean, Guatemala, El Salvador) lawn
Derived terms edit
- cortadora de grama (“lawnmower”) (El Salvador, Dominican Republic, Costa Rica)
- cortagrama (“lawnmower”) (El Salvador, Honduras, Panama, Venezuela)
- grama bahiana
- grama cebollera
- grama salada
- gramilla
- máquina de cortar grama (“lawnmower”) (Puerto Rico)
See also edit
Further reading edit
- “grama”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014