groso
Esperanto edit
Etymology edit
Borrowed from French groseille, from Middle Dutch kroesels (“(curled) berries”).
Pronunciation edit
Noun edit
groso (accusative singular groson, plural grosoj, accusative plural grosojn)
See also edit
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese grosso (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin grossus. Cognate with Portuguese grosso and Spanish grueso.
Pronunciation edit
Adjective edit
groso (feminine grosa, masculine plural grosos, feminine plural grosas)
- large, big
- thick
- 1877, anon., O tio Marcos da Portela, n. 29:
- Axuntaronse os pais da Províncea, repoludos, grosos e ben mantidos ó parecer, máis ledos qu'os mozos nas trulladas, e máis falangueiros qu'unha rapaza de dazasete anos
- the fathers of the Province meet, plump, thick and well-fed, apparently happier than young men at a feast, and chattier than a seventeen years old girl
- 1877, anon., O tio Marcos da Portela, n. 29:
- coarse, harsh, unrefined
- (typography) bold
Synonyms edit
Noun edit
groso m (plural grosos)
Related terms edit
References edit
- “grosso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “grosso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “groso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “groso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “groso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading edit
- “groso” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Portuguese edit
Verb edit
groso