Esperanto edit

 
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo
 
Grosoj

Etymology edit

Borrowed from French groseille, from Middle Dutch kroesels ((curled) berries).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈɡroso]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -oso
  • Hyphenation: gro‧so

Noun edit

groso (accusative singular groson, plural grosoj, accusative plural grosojn)

  1. gooseberry

See also edit

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese grosso (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin grossus. Cognate with Portuguese grosso and Spanish grueso.

Pronunciation edit

Adjective edit

groso (feminine grosa, masculine plural grosos, feminine plural grosas)

  1. large, big
  2. thick
    • 1877, anon., O tio Marcos da Portela, n. 29:
      Axuntaronse os pais da Províncea, repoludos, grosos e ben mantidos ó parecer, máis ledos qu'os mozos nas trulladas, e máis falangueiros qu'unha rapaza de dazasete anos
      the fathers of the Province meet, plump, thick and well-fed, apparently happier than young men at a feast, and chattier than a seventeen years old girl
  3. coarse, harsh, unrefined
  4. (typography) bold

Synonyms edit

Noun edit

groso m (plural grosos)

  1. size, largeness
  2. thickness

Related terms edit

References edit

  • grosso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • grosso” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • groso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • groso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • groso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Further reading edit

Portuguese edit

Verb edit

groso

  1. first-person singular present indicative of grosar