hell hath no fury like a woman scorned

English edit

Alternative forms edit

Etymology edit

First written as "Heav'n has no Rage, like Love to Hatred turn'd, Nor Hell a Fury, like a Woman scorn'd." in the 1697 play The Mourning Bride (Act III Scene 2) by William Congreve. The "hath" is a hypercorrection based on false chronological assumption and perception that the saying is ancient, dating to at least the grammar of Early Modern English (which the time of writing would be at the end of); this is also reinforced by the phrase often being falsely attributed to Shakespeare or the King James Bible.

Pronunciation edit

  • (UK) IPA(key): /hɛl hæθ nəʊ ˈfjʊəɹi laɪk ə ˈwʊmən skɔːnd/
  • (US) IPA(key): /hɛl hæθ noʊ ˈfjʊɹi laɪk ə ˈwʊmən skɔɹnd/
  • (file)

Proverb edit

hell hath no fury like a woman scorned

  1. A woman will make someone suffer if they hurt her.

Translations edit