Finnish edit

Etymology edit

From an onomatopoetic root hop-, compare hopista, hopottaa. Southern Ostrobothnian hopoo indicates *hopoi as the earlier form.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈhopo/, [ˈho̞po̞]
  • Rhymes: -opo
  • Syllabification(key): ho‧po

Noun edit

hopo (dialectal)

  1. (mainly southwestern) fool, blabbering person

Derived terms edit

See also edit

Further reading edit

  • hopo”, in Suomen murteiden sanakirja [Dictionary of Finnish Dialects]‎[1] (in Finnish) (online dictionary, incomplete, continuously updated), Helsinki: Kotimaisten kielten keskus (Institute for the Languages of Finland), 2022, →ISSN.

Karelian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Variant of hepo, which is from Proto-Finnic *hëpoi. Cognate with Estonian hobu, Finnish hepo, Veps hepo, Votic õpo, Votic opo. Compare to Finnish hoputtaa (to rush).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈhopo]
  • Rhymes: -opo
  • Hyphenation: ho‧po

Noun edit

hopo

  1. (archaic) forest horse (stronger than hepo):
    • 1935 SKVR XIII2 3037. Koivisto, Humaljoki, Väänänen, J. 31. 35.
      Äkehille äyräsmaille. - / Sieltä Anni [?] annettiin, / Herasilmä heitettiin, / Liistehille liitettiin. / Ei jaksanut hepo vetää, / Liinaharja liikutella, / Rautakapia kannatella. / Hopo veti, vemmel notkui, / Rasva kiehu rahkehista, / Rasva rahkehen nenästä,
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1936 SKVR XIII4 10745. Kanneljärvi. Kurppa, Aino 9. 36.
      Jos mie saisin minge soisin, / ruunan ruskia hovosen, / sulhon valkiaverisen,
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1937 SKVR XIII4 11808. Uusikirkko Vl. Poutanen, Else 249. 37.
      Körö körö kirkkoo, / jämi jämi Jääskee, / huomeen o hopotipäivä, / tämä päi o pääsiäine. / Anna juossa jouhihännä, / kehähännä keikutella, / ptruu-truu, jottei lankijais!
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1859 SKVR IV1 905. [Kaprio-Tyrö?]. A. Törneroos. n. 158. (127 a).
      Panen parin puurii eteen. / Millä mie maa[han] vi[en], / Millä ehtosen isäin? / Panen parin harmaa eteen. / Millä sulhon mielollisen? / Tuon mie kiiotan kilolla, / Mökötillä vien mäkeen, / Hopotilla#2 haavan luo. #2 r. = metsähevoista.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1845 SKVR VII1 791. Suistamo. Eur. H, n. 92. -45.
      Istusi oron rekehen, / Valjasti on viljoi varsan / Korjan kultasen etehen, / Iski virkkuista vitsalla, / Hepoa helmiruoskasella. / Lähti virkku vieremahat,[!] / Hoposut[!] helettämähän.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1847 SKVR VII2 1465. Suistamo? Polén n. 114. -47.
      Ei jaksa hepo veteä, / Liina harja liikutella, / Rauta kapio kapsutella, / Vesi hovotki rutellä.[!]
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes edit

Only found in folk poetry.

Derived terms edit

Spanish edit

Verb edit

hopo

  1. only used in me hopo, first-person singular present indicative of hoparse