Afar edit

 
Ida.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /iˈda/, [ʔɪˈdʌ]
  • Hyphenation: i‧da

Noun edit

idá f (masculine marúw, plural ílli m)

  1. ewe

Declension edit

Declension of idá
absolutive idá
predicative idá
subjective idá
genitive idá
Postpositioned forms
l-case idál
k-case idák
t-case idát
h-case idáh

References edit

  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “ida”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Edopi edit

Noun edit

ida

  1. water

References edit

Estonian edit

Etymology edit

From Proto-Finnic *itä.

Noun edit

ida (genitive ida, partitive ida)

  1. east

Declension edit

Declension of ida (ÕS type 17/elu, no gradation)
singular plural
nominative ida idad
accusative nom.
gen. ida
genitive idade
partitive ida idasid
illative itta
idasse
idadesse
inessive idas idades
elative idast idadest
allative idale idadele
adessive idal idadel
ablative idalt idadelt
translative idaks idadeks
terminative idani idadeni
essive idana idadena
abessive idata idadeta
comitative idaga idadega

Coordinate terms edit

  • (compass points)
loe põhi kirre
lääs   ida
edel lõuna kagu

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese yda, past participle of ir.

Pronunciation edit

Noun edit

ida f (plural idas)

  1. going, departure, leaving
    Antonyms: retorno, vida
  2. outward leg of a journey
    Antonyms: retorno, vida

Verb edit

ida

  1. feminine singular past participle of ir

References edit

  • yda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • yda” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ida” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ida” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ida” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ilocano edit

Etymology edit

From Proto-Malayo-Polynesian *ida, from Proto-Austronesian *ida.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /iˈda/
  • Hyphenation: i‧da

Pronoun edit

idá

  1. Third-person plural absolutive patient enclitic pronoun; them
    Ikkanyo ida ti makan.Give them food.

Usage notes edit

  • Non-native speakers can sometimes replace this pronoun with isuda.
    Inayabanna ida.He called them.
    Inayabanna isuda.He called them. (*Sometimes said by non-native speakers.)
  • In fluent speech, the pronoun immediately follows the ergative enclitic pronoun, but it may also appear after the whole verb phrase.
    Diak ida am-ammo.I do not know them.
    Diak am-ammo ida.I do not know them. (Both are grammatical.)

See also edit

Maaka edit

Adjective edit

ida

  1. eye

References edit

Maia edit

Noun edit

ida

  1. ground

Norwegian Nynorsk edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ida (present tense idar, past tense ida, past participle ida, passive infinitive idast, present participle idande, imperative ida/id)

  1. alternative form of ide (whirl)

Noun edit

ida f (definite singular ida, indefinite plural ider or idor, definite plural idene or idone)

  1. definite singular of ide
  2. (pre-2012) alternative form of ide

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Noun edit

ida f

  1. definite singular of id

Anagrams edit

Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Past participle of ir (to go).

Pronunciation edit

 

  • (file)
  • Hyphenation: i‧da

Noun edit

ida f (plural idas)

  1. going
  2. departure
  3. trip

Participle edit

ida f sg

  1. feminine singular of ido

Spanish edit

Etymology edit

From the verb ir.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈida/ [ˈi.ð̞a]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -ida
  • Syllabification: i‧da

Noun edit

ida f (plural idas)

  1. outward leg (of a journey)
  2. going
  3. march
  4. (sports) first leg (the first of the two matches or “legs” which are played between two teams in a two-legged tie)
    Synonym: partido de ida
    Antonyms: vuelta, partido de vuelta, partido de retorno

Derived terms edit

Adjective edit

ida f

  1. feminine singular of ido

Participle edit

ida f sg

  1. feminine singular of ido

Further reading edit

Tetum edit

Etymology edit

From Proto-Malayo-Polynesian *isa, compare Tagalog isa.

Numeral edit

ida

  1. one

Toba Batak edit

Etymology edit

From Proto-Batak *idah.

Verb edit

ida (active marnida or mangida)

  1. (transitive) to see

References edit

  • Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landesdrukkerij, p. 101.

Yoruba edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Noun edit

idà

  1. sword

Etymology 2 edit

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to divide, to split).

Pronunciation edit

Noun edit

ìdá

  1. division, proportion, fraction

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

Noun edit

ìda

  1. beeswax, wax

Etymology 4 edit

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to create, to make).

Pronunciation edit

Noun edit

ìdá

  1. creation, formation

Etymology 5 edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

idà

  1. (Ekiti) wickedness, cruelty, taboo
Derived terms edit
  • Adéṣidà (A Yoruba name meaning, "The crown has not behaved wickedly.")