Aragonese edit

Etymology edit

From Latin aequālis.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /iˈɡwal/
  • Rhymes: -al
  • Syllabification: i‧gual

Adjective edit

igual (plural iguals)

  1. equal

References edit

  • igual”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)

Asturian edit

Etymology edit

From Latin aequālis.

Adjective edit

igual (epicene, plural iguales)

  1. equal

Antonyms edit

Noun edit

igual m (plural iguales)

  1. equals sign

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Latin aequālis.

Pronunciation edit

Adjective edit

igual m or f (masculine and feminine plural iguals)

  1. equal, the same
  2. alike, similar
  3. indifferent

Derived terms edit

Noun edit

igual m or f by sense (plural iguals)

  1. equal

Noun edit

igual m (plural iguals)

  1. equals sign (=)

Further reading edit

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.

Pronunciation edit

Adjective edit

igual m or f (plural iguais)

  1. equal
    Antonym: desigual

Derived terms edit

Noun edit

igual m or f by sense (plural iguais)

  1. equal

Noun edit

igual m (plural iguais)

  1. equals sign

Adverb edit

igual

  1. in the same way; just like
  2. maybe, perhaps
    Synonyms: quizais, se cadra

References edit

  • igual” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • igual” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • igual” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • igual” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • igual” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Kabuverdianu edit

Etymology edit

From Portuguese igual.

Adjective edit

igual

  1. equal
  2. same

References edit

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.

Pronunciation edit

 

  • Rhymes: -al, -aw
  • Hyphenation: i‧gual

Adjective edit

igual m or f (plural iguais, comparable, comparative mais igual, superlative o mais igual or igualíssimo, diminutive igualinho or igualzinho, augmentative igualzão)

  1. equal
    Antonyms: desigual, diferente

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:igual.

Derived terms edit

Adverb edit

igual (not comparable)

  1. (Brazil, idiomatic) like; just alike; similarly to
    Synonyms: feito, como
    Ele entrou no local furtivamente, igual a uma raposa.He entered the place furtively, just like a fox.

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:igual.

Noun edit

igual m (plural iguais)

  1. equals sign

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:igual.

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish igual~egual (both common in the 13th century),[1] from Latin aequālis.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /iˈɡwal/ [iˈɣ̞wal]
  • Rhymes: -al
  • Syllabification: i‧gual

Adjective edit

igual m or f (masculine and feminine plural iguales)

  1. equal, same
    Antonym: desigual
    Isidora es igual de alta que yo.
    Isidora is as tall as me.
    Me da igual si vienes o no vienes.
    It's the same to me whether you come by or don't.
  2. identical, sharing the same characteristics
    Tu copia de la pintura te quedó igual.
    Your copy of the painting turned out the same.
  3. level (surface)
    Han dejado el terreno de abajo igual para poder construir encima.
    They have levelled the terrain down there to build something on it.

Derived terms edit

Related terms edit

Noun edit

igual m or f by sense (plural iguales)

  1. equal (a person or thing of equal status)
    No le hables así, como si fuera tu igual.
    Don't talk to her/him like that, as if s/he was your equal.

Noun edit

igual m (plural iguales)

  1. equals sign
    Se te olvidó poner un igual en la última línea.
    You forgot to add an equals sign on the last line.

Adverb edit

igual

  1. in the same way; just like
    La vio una vez, y ahora cocina la pasta igual.
    He saw her just once, and now he cooks pasta the same way.
    • 1974, Jeanette (lyrics and music), “Porque te vas”:
      Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño. Porque te vas
      Today, besides the station, I'm going to cry, just like a child. Because you're leaving.
  2. regardless, anyway
    Le pedí y pedí el favor. Igual no quiso ayudarme.
    I asked him again and again for the favour. He didn't help us anyway.
  3. (colloquial, Spain) maybe
    Synonym: quizá
    Esta noche igual van al teatro.
    Tonight maybe they’ll go to the cinema.

Derived terms edit

Further reading edit

  1. ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “igual”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 438