irar
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from Esperanto iri, Spanish ir, and found in future and conditional forms of French aller, from Latin īre.
Pronunciation edit
Verb edit
irar (present tense iras, past tense iris, future tense iros, imperative irez, conditional irus)
- (transitive, intransitive) to go
- On iras de Paris a London, parte per fervoyo, parte per navo.
- One goes from Paris to London, in part by railway, in part by boat.
- Li iris penigiva voyo.
- They went a wearisome way.
Usage notes edit
The term is general and does not describe the way of which the subject goes, it can be by walking, running, flying, teleporting, etc. or by several means. Marchar is used for "to walk".
The term is most often intransitive, but can be transitive (see the second example).
Conjugation edit
present | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | irar | irir | iror | ||||
tense | iras | iris | iros | ||||
conditional | irus | ||||||
imperative | irez | ||||||
adjective active participle | iranta | irinta | ironta | ||||
adverbial active participle | irante | irinte | ironte | ||||
nominal active participle | singular | iranto | irinto | ironto | |||
plural | iranti | irinti | ironti | ||||
adjective passive participle | irata | irita | irota | ||||
adverbial passive participle | irate | irite | irote | ||||
nominal passive participle | singular | irato | irito | iroto | |||
plural | irati | iriti | iroti |
Derived terms edit
- adirar (“to go to, toward; to approach”)
- alongirar (“to go along, skirt, coast”)
- avanirar (“to advance, go forward”)
- biciklirar (“to bicycle”)
- cirkumirar (“to go or wind around (as an obstacle)”)
- cirkumiro (“circuitous way, detour”)
- dopirar (“to come after (not necessarily "to follow")”)
- ekirar (“to exit, go out, get out”)
- ekrelirar (“to go off the track”)
- enirar (“to enter, come in”)
- enireyo (“entrance”)
- enirigar (“to admit, (make to) enter, show, let in, drag in, send in, tuck in”)
- eniro (“entering, entree”)
- flankirar (“to go aside”)
- forirar (“to go away”)
- -irar
- iro (“going; passage”)
- misirar (“to go astray, lose one’s way”)
- netrairebla (“impassable”)
- parirar (“to go through (to end or destination)”)
- pedirala (“pedestrian”)
- pedirante (“on foot”)
- pediranto (“pedestrian”)
- pedirar (“to go on foot”)
- pedirero (“pedestrian”)
- preirar (“to precede, go before, go first or in front of”)
- preterirar (“to pass (by), go beyond; (fig.) to overreach”)
- retroirar (“to go back, to retrograde, fall back (as of troops), retreat, to back (of carriages)”)
- retroirigo (“retrogression”)
- retroiro (“retrogression”)
- rienirar (“to re-enter”)
- ritrairar (“to recross, traverse again”)
- rondirar (“to go around, circulate”)
- rondiro (“round, circuit”)
- seglirar (“to sail, go sailing”)
- superirar (“to go over, to rise above; (fig.) to surpass”)
- trairar (“to go, travel through”)
- transirar (“to go across (to the other side), to traverse”)
- veturirar (“to go, travel, drive in a vehicle”)
References edit
Norwegian Nynorsk edit
Noun edit
irar m
- indefinite plural of ire
Old Irish edit
Etymology edit
From Proto-Celtic *eriros (compare Welsh eryr, Breton erer), from Proto-Indo-European *h₃érō (“large bird”).
Pronunciation edit
Noun edit
irar m (genitive irair, nominative plural irair)
Inflection edit
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | irar | irarL | irairL |
Vocative | irair | irarL | iraruH |
Accusative | irarN | irarL | iraruH |
Genitive | irairL | irar | irarN |
Dative | irarL | iraraib | iraraib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants edit
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
irar | unchanged | n-irar |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Portuguese edit
Pronunciation edit
Verb edit
irar (first-person singular present iro, first-person singular preterite irei, past participle irado)
Conjugation edit
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | irar | |||||
Personal | irar | irares | irar | irarmos | irardes | irarem |
Gerund | ||||||
irando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | irado | irados | ||||
Feminine | irada | iradas | ||||
Indicative | ||||||
Present | iro | iras | ira | iramos | irais | iram |
Imperfect | irava | iravas | irava | irávamos | iráveis | iravam |
Preterite | irei | iraste | irou | iramos1, irámos2 | irastes | iraram |
Pluperfect | irara | iraras | irara | iráramos | iráreis | iraram |
Future | irarei | irarás | irará | iraremos | irareis | irarão |
Conditional | iraria | irarias | iraria | iraríamos | iraríeis | irariam |
Subjunctive | ||||||
Present | ire | ires | ire | iremos | ireis | irem |
Imperfect | irasse | irasses | irasse | irássemos | irásseis | irassem |
Future | irar | irares | irar | irarmos | irardes | irarem |
Imperative | ||||||
Affirmative | ira | ire | iremos | irai | irem | |
Negative (não) | não ires | não ire | não iremos | não ireis | não irem |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Tarifit edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Verb edit
irar (Tifinagh spelling ⵉⵔⴰⵔ)
- (transitive) to play, to amuse
- (intransitive) to mock
- (intransitive) to joke
- (intransitive) to deceive, to trick
- (intransitive) to defile, to take advantage of (a woman)
Conjugation edit
This verb needs an inflection-table template.