ježiš
Czech edit
Etymology edit
From Czech Ježíš (“Jesus Christ”).
Pronunciation edit
Interjection edit
ježiš
- Jesus (an expletive or oath)
- Synonyms: ježíškote, ježíšku na křížku, ježíšmarjá, ježíšimarjá, ježíšikriste, Ježíši Kriste, ježíšmarjájosef, ježíšmarjájosefe, ježíšmarjájozef, krindapána, kristepane, Kriste pane, Kriste Pane, marjápanno, panenkomarjá, panenko skákavá, panenko svatokopecká, prokrindapána, prokristapána, pro Krista Pána, prokristovyrány, pro Kristovy rány, šmarjápanno
- 2015, Petra Soukupová, “Jeho žena mu nerozumí”, in Pod sněhem, Brno: Host, page 27:
- V jedné vteřince jí dojde všechno, co včera udělala. Ježiš, do prdele, to je příšerný. Chce se okamžitě odplížit, za prvé proto, aby se v koupelně trochu srovnala, a za druhé proto, že se strašně stydí, jak se včera chovala, vstane potichoučku z postele, ježiš, je jí ještě hůř, […]
- In a second she remembers everything, what she was doing yesterday. Jesus, shit, that's terrible. She wants to crawl away, firstly to put herself in shape, and secondly because she feels ashamed because of her yesterday behaviour, she gets up of the bed, Jesus, she feels even worse, […]
Alternative forms edit
Related terms edit
Serbo-Croatian edit
Verb edit
ježiš (Cyrillic spelling јежиш)