Old Polish edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *(j)ešče. First attested in the 14th century.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (10th–15th CE) /jɛʃʲt͡ʃʲɛ/
  • IPA(key): (15th CE) /jɛʃʲt͡ʃʲɛ/

Particle edit

jeszcze

  1. still
    Coordinate term: już
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter]‎[1], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 48, 8:
      Y robicz bødze na weky, y sziw bødze ieszcze (adhuc) do concza
      [I robić będzie na wieki, i żyw będzie jeszcze (adhuc) do końca]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter]‎[2], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 34:
      Ieszcze (adhuc) karme gich bechø w usczech gich, a gnew boszi wstøpil na ne
      [Jeszcze (adhuc) karmie jich biechą w uściech jich, a gniew boży wstąpił na nie]
  2. another
    • 1920 [1403], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 271:
      Margorzata winowata iescze dwadzescza groszi
      [Margorzata winowata jeszcze dwadzieścia groszy]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter]‎[3], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 36, 10:
      I ieszcze (et adhuc) malutko, esz ne bødze grzesznik
      [I jeszcze (et adhuc) malutko, eż nie będzie grzesznik]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 697:
      O moy synku namylschy, vczyeschy szvą mathką zalostną, abych czyą ale mogla yescze yedno vzrecz
      [O moj synku namilszy, ucieszy swą matkę żałostną, abych cię ale mogła jeszcze jedną uźreć]
  3. even, still, yet, to a larger degree, emphasizes a comparative
    • Beginning of the 15th century, Kazania gnieźnieńskie[5], page 2a:
      Allecz dzisza gescze pefnegsze nouiniy szøcz ony nam bily... przyneszoniy
      [Aleć dzisia jeszcze pewniejsze nowiny sąć ony nam były... przyniesiony]

Derived terms edit

particle

Descendants edit

  • Masurian: esce
  • Polish: jeszcze
  • Silesian: jeszcze

References edit

Polish edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish jeszcze.

Pronunciation edit

Particle edit

jeszcze

  1. yet (used with negated verbs)
    Coordinate term: już
    Nie zrobiłem jeszcze zadania domowego.I haven't done my homework yet.
  2. still
    Synonyms: nadal, wciąż
    Coordinate term: już
    Jestem jeszcze zajęty.I'm still busy.
  3. also, too; another
    Wypiłem jeszcze dwa kieliszki.I drank another two glasses.
    Pracowała jeszcze ona.She was working, too.
  4. emphasizes a comparative even, still, yet, to a larger degree
    Jestem jeszcze bardziej zły niż byłem pięć minut temu.I'm even angrier than I was five minutes ago.
  5. (Middle Polish, expressive) emphasizes a positive element among bad elements even so
  6. (Middle Polish, expressive) even (in reality; implying an extreme example in the case mentioned)
    Synonym: nawet
  7. (Middle Polish, expressive) at least
    Synonym: przynajmniej
  8. (Middle Polish, expressive) expresses discontent
  9. (Middle Polish) not yet; so far; Further details are uncertain.

Derived terms edit

particles

Trivia edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), jeszcze is one of the most used words in Polish, appearing 161 times in scientific texts, 96 times in news, 163 times in essays, 245 times in fiction, and 349 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 1014 times, making it the 39th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

References edit

  1. ^ Ida Kurcz (1990), “jeszcze”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 165

Further reading edit

  • jeszcze in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • jeszcze in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “jeszcze”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • JESZCZE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 10.08.2021
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “jeszcze”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861), “jeszcze”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “jeszcze”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 172

Silesian edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish jeszcze.

Pronunciation edit

Particle edit

jeszcze

  1. still
    Synonyms: durch, porzōnd, sztyjc, (Cieszyn) fōrt
    Coordinate term: już
  2. emphasizes a comparative even, still, yet, to a larger degree
  3. denotes an action that happened a long time ago in the past
  4. in addition, as well
    Synonym: do tego
  5. denotes a small amount of passed time from a different event
    Synonym: już
  6. denotes a small remaining amount

Further reading edit