josta
See also jostā
Latvian
Etymology
From the same stem found in josla (“zone, strip”), Proto-Indo-European *yo(u)s- (“to girdle”) (itself from *yeu- (“to bind”)), but with a different suffix (-t(a) instead of -l(a)). Cognates include Lithuanian júosta (“belt”), Proto-Slavic *po-jasъ (cf. Russian пояс), Sanskrit रास्ना (rā́snā, “girdle”) (< *yā́s-nā), Ancient Greek ζῶμα (“loincloth, drawers”) (< *zōsma < *yo(w)s-ma-).[1]
Pronunciation
- IPA: [juôsta]
Noun
josta f, 4th declension
- belt (a band worn around the waist, to keep clothes in place, to hold weapons, or serve as decoration)
- josta ar sprādzi — belt with a buckle
- pīta josta — braided belt
- mēteļa, jakas josta — coat, jacket belt
- aizsprādzēt, savilkt jostu — to buckle, to tighten the belt
- belt (a belt-like strap or band to hold someone in place)
- drošības josta — safety belt (e.g., in a car)
- glābšanas josta — life belt
- (figuratively) belt-like area around something
- ezera ūdeni apjož smilšu josta — a sand belt surrounded the waters of the lake
- waist, loins (part of the body between the chest and the hips)
- jostas apvidus — lumbar region
- jostas skriemeļi, muskulis, nervi — lumbar vertebrae, muscle, nerves
Declension
declension of josta
See also
References
- ^ Karulis, Konstantīns. 1992, 2001. Latviešu etimoloģijas vārdnīca. Rīga: AVOTS. ISBN 9984700127.