kalma
Finnish edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *kalma, likely from Proto-Uralic *kalma (whence e.g. Erzya калмо (kalmo, “grave”)) and a doublet with kuolema.
Pronunciation edit
Noun edit
kalma (literary)
Declension edit
Inflection of kalma (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | kalma | kalmat | ||
genitive | kalman | kalmojen | ||
partitive | kalmaa | kalmoja | ||
illative | kalmaan | kalmoihin | ||
singular | plural | |||
nominative | kalma | kalmat | ||
accusative | nom. | kalma | kalmat | |
gen. | kalman | |||
genitive | kalman | kalmojen kalmainrare | ||
partitive | kalmaa | kalmoja | ||
inessive | kalmassa | kalmoissa | ||
elative | kalmasta | kalmoista | ||
illative | kalmaan | kalmoihin | ||
adessive | kalmalla | kalmoilla | ||
ablative | kalmalta | kalmoilta | ||
allative | kalmalle | kalmoille | ||
essive | kalmana | kalmoina | ||
translative | kalmaksi | kalmoiksi | ||
abessive | kalmatta | kalmoitta | ||
instructive | — | kalmoin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms edit
Further reading edit
- “kalma”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams edit
Hausa edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from English calm, French calme, Italian calmo, Spanish calmo. Decision no. 14, Progreso II.
Pronunciation edit
Adjective edit
kalma
- (objects, people or figuratively) calm, still, placid
Usage notes edit
Kalma indicates a completely passive and material state that does not move: maro kalma a calm sea (i.e. not agitated by the wind). Tranquila has the sense of simultaneously material and mental, but preferably active: which does not agitate itself, does not move itself without usefulness or reason: vicini tranquila tranquil neighborhoods (which are not noisy). Lastly, quieta expresses a mental state, better defined by its opposition desquieteso (“disquietude, inquietude”) and desquieta (“disquiet”).
Derived terms edit
- kalmeskar (“to calm”) (intransitive)
- kalmigar (“to calm”) (transitive)
- kalmigiva (“anodyne, sedative”)
- kalmigivo (“anodyne, sedative”)
References edit
Kabuverdianu edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Portuguese acalmar.
Verb edit
kalma
References edit
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Kapampangan edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Sanskrit कर्मन् (karman).
Pronunciation edit
Noun edit
kalmâ
Descendants edit
- → Tagalog: kalma
Livonian edit
Alternative forms edit
- (Courland) kālma
Etymology edit
From Proto-Finnic *kalma.
Noun edit
kalma
Tagalog edit
Etymology 1 edit
From Spanish calma, from Late Latin cauma, ultimately from Ancient Greek καῦμα (kaûma).
Pronunciation edit
Noun edit
kalma (Baybayin spelling ᜃᜎ᜔ᜋ)
- calmness; peace; stillness
- Synonyms: hinahon, pagkahinahon, kapayapaan
- silence
- Synonym: katahimikan
Adjective edit
kalmá (Baybayin spelling ᜃᜎ᜔ᜋ)
Etymology 2 edit
From Kapampangan kalma, ultimately from Sanskrit कर्मन् (karman). Doublet of karma.
Pronunciation edit
Noun edit
kalmâ (Baybayin spelling ᜃᜎ᜔ᜋ)
Further reading edit
- “kalma”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018