kommen
Crimean Gothic edit
Etymology edit
From Proto-Germanic *kwemaną.
Verb edit
kommen
- to come
- 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq:
- Kommen. Venire.
- 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq:
Danish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Via Middle Low German komen, komīn from Latin cumīnum, from Ancient Greek κύμινον (kúminon), from Akkadian 𒂵𒈬𒉡 (Ú.GAMUN /kamūnu/). Compare also Swedish kummin, German Kümmel, English cumin.
Noun edit
kommen (singular definite kommen, not used in plural form)
Declension edit
gender |
Singular | |
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | kommen | kommen |
genitive | kommens | kommens |
Further reading edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
kommen
Dutch edit
Pronunciation edit
Noun edit
kommen
Verb edit
kommen
Inflection edit
Inflection of kommen (strong class 4, irregular) | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | kommen | |||
past singular | kwam | |||
past participle | gekommen | |||
infinitive | kommen | |||
gerund | kommen n | |||
present tense | past tense | |||
1st person singular | kom | kwam | ||
2nd person sing. (jij) | komt | kwam | ||
2nd person sing. (u) | komt | kwam | ||
2nd person sing. (gij) | komt | kwaamt | ||
3rd person singular | komt | kwam | ||
plural | kommen | kwamen | ||
subjunctive sing.1 | komme | kwame | ||
subjunctive plur.1 | kommen | kwamen | ||
imperative sing. | kom | |||
imperative plur.1 | komt | |||
participles | kommend | gekommen | ||
1) Archaic. |
German edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle High German komen, kumen, quemen, from Old High German queman (rarer cuman, chuman), from Proto-West Germanic *kweman, from Proto-Germanic *kwemaną, from Proto-Indo-European *gʷem-. Cognate with Low German kamen, Dutch komen, English come, Danish komme.
Pronunciation edit
Verb edit
kommen (class 4 strong, third-person singular present kommt, past tense kam, past participle gekommen, past subjunctive käme, auxiliary sein)
- (intransitive) to come; to arrive
- Er kam letzte Nacht sehr spät nach Hause. ― He came home very late last night.
- Als ich nach Wuppertal kam, hatte es gerade geschneit ― When I arrived in Wuppertal, it had just snowed.
- (intransitive) to come to; to come over (go somewhere so as to join someone else)
- Bleib sitzen! Ich komme zu dir. ― Keep your seat! I’m coming over to you.
- Und viele kamen zu ihm und sprachen... ― And many resorted unto him and said... (John 10:41)
- (intransitive) to get; to make it (go somewhere in a way that implies an obstacle or difficulty to be overcome)
- Ich komme nicht über die Mauer. ― I can’t get over this wall.
- Wenn er den Zug verpasst, kommt er heute nicht nach Nürnberg. ― If he misses the train, he won’t make it to Nuremberg today.
- (intransitive) to go to; to be put in (go somewhere in a way that is predetermined or prearranged)
- Hartnäckige Sünder kommen in die Hölle. ― Persistant sinners will go to hell.
- Die Gruppensieger kommen ins Halbfinale. ― The group winners will go to the semifinals.
- (intransitive, imperative, often with schon) to come on (used to encourage someone)
- Ach komm, das wird so schlimm nicht werden. ― Aw, come on, it won’t be so bad.
- Kommt, deckt schon mal den Tisch! ― Come on, just set the table already.
- (intransitive, impersonal) to occur; to happen; to come to be
- Dann kam, was alle befürchtet hatten. ― Then happened that which everybody had feared.
- Wie kommt es, dass...? ― Why is it that ...? How come that...?
- (impersonal) to be played (of a song or film)
- Eben kam mein Lieblingslied. ― They just played my favourite song.
- (intransitive, with von or durch) to be due to; to be the result of
- Das kommt alles von deiner Faulheit. ― All of that is due to your laziness.
- (intransitive) to come from (to have a social or geographic background) [+ aus (dative)]
- Sie kommt aus der Schweiz. ― She comes from Switzerland.
- Sie kommt aus einer Diplomatenfamilie. ― She comes from a family of diplomats.
- (intransitive, personal or impersonal + dative) to orgasm; to cum
- Ich komme gleich! ― I’m about to cum!
- Mir kommt's gleich! ― I’m about to cum!
- (intransitive) to be statistically equivalent to; to be there for [+ auf (accusative)]
- Auf jeden Verkehrstoten kommen zwanzig Verletzte.
- For each traffic fatality there are twenty injured people.
- (intransitive) to obtain (a solution or result) [+ auf (accusative)]
- Die Werte wurden frisiert, um auf das gewünschte Ergebnis zu kommen.
- The values were manipulated in order to obtain the desired result.
- (intransitive) to get an idea; to think of; to remember; to imagine [+ auf (accusative)]
- Ich komme im Moment nicht drauf, aber ich sag’s dir später.
- I can’t think of it right now, but I’ll tell you later.
- Ich weiß wirklich nicht, wie du immer auf diese Einfälle kommst.
- I really don’t know how you always get all those ideas.
- (intransitive) to lose; to forfeit; not to get [+ um (object)]
- Er hat Angst, dass er um seinen Anteil kommt.
- He fears that he won’t get his share.
- (intransitive, with an or gegen + accusative) to touch inadvertently
- Pass auf, dass du nicht an die frische Farbe kommst.
- Be careful not to touch the wet paint.
- (intransitive) to manage to reach (something high up etc.) [+ an (accusative)]
- Hilf ihm mal, er kommt nicht an den Griff.
- Help him, he can't reach the handle.
- (informal, intransitive) to come up with, to mention, cite, suggest [+ mit (object)]
- Er kommt immer wieder mit diesem dummen Vorschlag.
- Time and again he comes up with that stupid suggestion.
- (colloquial, copulative, with gut or in Ordnung) to turn out (well)
- Am Ende kommt hoffentlich alles gut.
- In the end, hopefully all will turn out well.
Usage notes edit
- In dialectal usage, and in archaic written style, the 2nd and 3rd person singular forms of the present may have umlaut: du kömmst, er kömmt.
Conjugation edit
infinitive | kommen | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | kommend | ||||
past participle | gekommen | ||||
auxiliary | sein | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich komme | wir kommen | i | ich komme | wir kommen |
du kommst | ihr kommt | du kommest | ihr kommet | ||
er kommt | sie kommen | er komme | sie kommen | ||
preterite | ich kam | wir kamen | ii | ich käme1 | wir kämen1 |
du kamst | ihr kamt | du kämest1 du kämst1 |
ihr kämet1 ihr kämt1 | ||
er kam | sie kamen | er käme1 | sie kämen1 | ||
imperative | komm (du) komme (du) |
kommt (ihr) |
1This form and alternative in würde both found.
Derived terms edit
- abhandenkommen (verb)
- abkommen (verb), Abkommen n
- ankommen (verb)
- aufkommen (verb), Aufkommen n
- auskommen (verb), Auskommen n
- bekommen (verb)
- beikommen (verb)
- dahinterkommen (verb)
- davonkommen (verb)
- dazwischenkommen (verb)
- draufkommen (verb)
- durcheinanderkommen (verb)
- durchkommen (verb)
- Einkommen n
- entgegenkommen, Entgegenkommen n
- entkommen (verb), Entkommen n
- entlangkommen (verb)
- fortkommen (verb), Fortkommen n
- freikommen (verb)
- gekommen (adjective)
- heimkommen (verb)
- herankommen (verb)
- herkommen (verb)
- herabkommen (verb)
- herankommen (verb)
- heraufkommen (verb)
- herauskommen (verb)
- hereinkommen (verb)
- herkommen (verb)
- herüberkommen (verb)
- herumkommen (verb)
- herunterkommen (verb)
- hervorkommen (verb)
- hinkommen (verb)
- hinabkommen (verb)
- hinaufkommen (verb)
- hinauskommen (verb)
- hineinkommen (verb)
- hinterherkommen (verb)
- hinüberkommen (verb)
- hinunterkommen (verb)
- hinwegkommen (verb)
- hinzukommen (verb)
- infrage kommen (verb) or in Frage kommen (verb)
- klarkommen (verb)
- Kommen n
- mitkommen (verb)
- nachkommen (verb), Nachkommen n
- nahekommen (verb)
- niederkommen (verb)
- rankommen (verb)
- raufkommen (verb)
- rausbekommen (verb)
- rauskommen (verb)
- rüberkommen (verb)
- rumkommen (verb)
- runterkommen (verb)
- überkommen (verb)
- umkommen (verb)
- übereinkommen (verb)
- überkommen (verb)
- unterkommen (verb)
- vorankommen (verb)
- vorbeikommen (verb)
- verkommen (verb/adjective)
- vorkommen (verb), Vorkommen n
- vorwärtskommen (verb)
- wegkommen (verb)
- weiterkommen (verb)
- wiederkommen
- zugutekommen (verb)
- zukommen (verb)
- zurechtkommen (verb)
- zurückkommen (verb), Zurückkommen n
- zusammenkommen (verb)
Further reading edit
Luxembourgish edit
Etymology edit
From Middle High German komen, from Old High German kweman. Cognate with German kommen, Dutch komen, English come.
Pronunciation edit
Verb edit
kommen (third-person singular present kënnt, preterite koum, past participle komm, past subjunctive kéim, auxiliary verb sinn)
- to come
Conjugation edit
Irregular with past tense | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | kommen | |||
participle | komm | |||
auxiliary | sinn | |||
present indicative |
past indicative |
conditional | imperative | |
1st singular | kommen | koum | kéim | — |
2nd singular | kënns | koums | kéims | komm |
3rd singular | kënnt | koum | kéim | — |
1st plural | kommen | koumen | kéimen | — |
2nd plural | kommt | koumt | kéimt | kommt |
3rd plural | kommen | koumen | kéimen | — |
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel. |
Derived terms edit
- auskommen
- bäikommen
- bekommen
- dervukommen
- dropkommen
- drukommen
- duerchkommen
- duerkommen
- ëmkommen
- ënnerkommen
- entkommen
- entgéintkommen
- erakommen
- erauskommen
- erbäikommen
- erëmkommen
- eriwwerkommen
- erofkommen
- eropkommen
- ewechkommen
- fortkommen
- hierkommen
- iwwerkommen
- matkommen
- nokommen
- ofkommen
- opkommen
- ukommen
- verkommen
- virkommen
- virukommen
- weiderkommen
- zeréckkommen
- zoukommen
Swedish edit
Participle edit
kommen
- past participle of komma
Verb edit
kommen
- (obsolete) second-person plural present indicative of komma
- (archaic or dialectal) second-person plural imperative of komma
- Upp, alla I som ären törstiga, kommen hit och fån vatten
- Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters (Isaiah 55:1)