kommen

See also Kommen

Crimean Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *kwemaną.

Verb

kommen

  1. to come
    • 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq:
      Kommen. Venire.

↑Jump back a section

Dutch

Noun

kommen

  1. plural form of kom

Verb

kommen

  1. (Brabantian, Limburg, informal) Alternative form of komen.

Conjugation


↑Jump back a section

German

Etymology

From Old High German kweman, kuman, from Proto-Germanic *kwemaną, from Proto-Indo-European *gʷem- *gʷém-. Compare Low German kamen, Dutch komen, English come, Danish komme.

Pronunciation

  • (file)
  • IPA: [ˈkɔmən]
  • Hyphenation: kom‧men

Verb

kommen (class 4 strong, third-person singular simple present kommt, past tense kam, past participle gekommen, past subjunctive käme, auxiliary sein)

  1. (intransitive) to come; to arrive; to approach
  2. (intransitive) to come on; to cooperate; to join
    Ach komm, das wird schon nicht so schlimm werden. — “Aw, come on, it won’t be so bad.”
    Kommt, deckt doch schon mal den Tisch. — “Come on, just set the table [already].”
  3. (impersonal) to occur; to happen; to come to be
    Es kam, dass... — “It happened that ....”
    Wie kommt es, dass...? — “Why is it that ...?” or, “How come ...?”
  4. (intransitive, slang) to orgasm; to cum (can be used either personally or impersonally)
    Ich komme gleich! – "I'm about to cum!"
    Mir kommt's gleich! – "I'm about to cum!"

Conjugation

Derived terms


↑Jump back a section

Luxembourgish

Etymology

From Proto-Germanic *kwemaną.

Verb

kommen

  1. to come

↑Jump back a section

Swedish

Verb

kommen

  1. past participle of komma.
  2. Obsolete plural form of kommer, present tense of komma. 2nd person only.
  3. Obsolete plural form of kom, imperative of komma. 2nd person only.
    Upp, alla I som ären törstiga, kommen hit och fån vatten
    Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters (Isaiah 55:1)
↑Jump back a section
Last modified on 19 May 2013, at 15:39