líka
Icelandic edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse líka, from Proto-Germanic *līkāną.
Verb edit
líka (weak verb, third-person singular past indicative líkaði, supine líkað)
- (impersonal) to please, to like
- Mér líkar góður matur.
- I like good food.
- "Mér líkar við þig."
- "I like you."
- Mér líkar góður matur.
Usage notes edit
- Now used most often in conjunction with the preposition við, its prepositional phrase replacing the subject, making the verb entirely impersonal (see líka við).
Derived terms edit
See also edit
Etymology 2 edit
See líkur
Adverb edit
líka (not comparable)
- also, too, as well, likewise
- Luke 6:29 (English, Icelandic)
- Slái þig einhver á kinnina, skaltu og bjóða hina, og taki einhver yfirhöfn þína, skaltu ekki varna honum að taka kyrtilinn líka.
- If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic as well.
- Slái þig einhver á kinnina, skaltu og bjóða hina, og taki einhver yfirhöfn þína, skaltu ekki varna honum að taka kyrtilinn líka.
- Konan mín kom, og börnin mín líka.
- My wife came, and also my children.
- Ég vona að við hittumst aftur. - Ég líka.
- I hope that we'll meet again. - Me too.
- Luke 6:29 (English, Icelandic)
See also edit
Phalura edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Verb edit
líka (transitive, Perso-Arabic spelling لِکہ)
- to lick
Inflection edit
L:cons (Prs): likáanu, (Pfv): likílu, (Cv): likí, (Imp): lik