lóbrego
See also: lôbrego
Spanish edit
Etymology edit
Probably from Latin lūbricus (“slippery, slimy; also deceitful, hazardous, unsteady”),[1] and therefore a doublet of lúbrico, borrowed from the same source. Perhaps influenced by lūgubris (“gloomy, mournful”). Another theory derives it from lūgubris, with metathesis (in which case the doublet would be lúgubre). Compare Portuguese lôbrego.
Pronunciation edit
Adjective edit
lóbrego (feminine lóbrega, masculine plural lóbregos, feminine plural lóbregas)
- dark
- 1877, Benito Pérez Galdós, Gloria:
- Pasó Gloria a la sacristía, que era lóbrega y húmeda, y de allí a un patiecillo estrecho cubierto de yerba.
- (please add an English translation of this quotation)
- sad
- gloomy
Derived terms edit
Descendants edit
- →? Catalan: llòbrec
References edit
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading edit
- “lóbrego”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014