lóstrego
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Attested since 1370. Uncertain etymology. Perhaps from Latin lūstrō (“I purify; I illuminate”) from Latin lūstrum (“sacrifice”); or rather, given the stressed vowel /o/, from Proto-Celtic *lowkstriko-, from Proto-Celtic *lowko- (“bright, light”):[1] compare Welsh lluched (“lightning”) and North Catalan llaucet.[2] Alternatively, deverbal from lostregar, and this irregularly from Latin *lūstricare. Ultimately from Proto-Indo-European *lewk- (“to shine”).
Pronunciation edit
Noun edit
lóstrego m (plural lóstregos)
Synonyms edit
Derived terms edit
- lostregar (“to lightning”)
References edit
- “lostrego” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “lóstrego” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “lóstrego” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “lóstrego” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “lóstrego” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Grzega, Joachim (2001) Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen[1], Tübingen: M. Niemeyer, →ISBN, page 195-196 – via De Gruyter.
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “lustre”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Old Galician-Portuguese edit
Noun edit
lóstrego m
- (Galicia) lightning
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, page 392:
- ca a noyte foy moyto escura, et fezo trõos et lóstregos et uẽto moy forte, et chouj́a moy rrégeament.
- because the night was very dark, and there were thunder and lightning and a very strong wind, and it was raining heavily
Descendants edit
- Galician: lóstrego