Esperanto edit

Etymology edit

From leono (lion) +‎ -ino (female).

Pronunciation edit

  • (file)
  • IPA(key): [leonˈino]
  • Rhymes: -ino
  • Hyphenation: le‧on‧i‧no

Noun edit

leonino (accusative singular leoninon, plural leoninoj, accusative plural leoninojn)

  1. lioness
    Hypernym: leono
    Coordinate term: virleono (male lion)

Ido edit

Etymology edit

Borrowed from Esperanto leonino, from leono (lion) +‎ -ino.

Pronunciation edit

Noun edit

leonino (plural leonini)

  1. lioness (female lion)
    Hypernym: leono (lion)
    Coordinate term: leonulo (male lion)

Italian edit

Etymology edit

From Latin leōnīnus.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /le.oˈni.no/
  • Rhymes: -ino
  • Hyphenation: le‧o‧nì‧no

Adjective edit

leonino (feminine leonina, masculine plural leonini, feminine plural leonine)

  1. (relational) lion
  2. leonine

Related terms edit

Further reading edit

  • leonino in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin edit

Adjective edit

leōnīnō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of leōnīnus

Portuguese edit

Etymology edit

From Latin leōnīnus.

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: le‧o‧ni‧no

Adjective edit

leonino (feminine leonina, masculine plural leoninos, feminine plural leoninas)

  1. leonine (relating or similar to a lion)
  2. (astrology) Leonian (of, or pertaining to, the astrological sign of Leo)

Related terms edit

Noun edit

leonino m (plural leoninos, feminine leonina, feminine plural leoninas)

  1. (astrology) Leonian (a person born under the astrological sign of Leo)

Related terms edit

Spanish edit

Etymology edit

From Latin leōnīnus.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /leoˈnino/ [le.oˈni.no]
  • Rhymes: -ino
  • Syllabification: le‧o‧ni‧no

Adjective edit

leonino (feminine leonina, masculine plural leoninos, feminine plural leoninas)

  1. leonine (relating or similar to a lion)
  2. one-sided, unfair
    • 2015 October 4, “Vela de armas por una luchadora”, in El País[1]:
      Consiguió, por lo pronto, que Seix Barral anulara el leonino contrato que yo había firmado (sin leerlo, claro está) por mi primera novela, La ciudad y los perros, cediendo aquellos derechos por toda la eternidad y concediendo a la editorial una comisión del 50% sobre todas las traducciones.
      (please add an English translation of this quotation)

Related terms edit

Further reading edit