lo

See also LO, -lo, , , , , łó, and lộ

English

Pronunciation

Etymology 1

From Middle English lo, loo, from Old English . Conflated in Middle English by lo!, a corruption of lok!, loke! (look!) (as in lo we! (look we!)). Cognate with Scots lo, lu (lo). See also look.

Interjection

lo

  1. (archaic) Look, see, behold (in an imperative sense).

Contraction

lo

  1. (colloquial) hello ('lo; see hallo)
Translations
Related terms

Etymology 2

Variant of low.

Adjective

lo (not comparable)

  1. Informal spelling of low.
    Can you turn the fan down to lo?
Derived terms
Related terms

Anagrams


↑Jump back a section

Asturian

Article

lo n sg (masculine el, feminine la, masculine plural los, feminine plural les)

  1. (definite) the

Pronoun

lo

  1. it (third-person singular neuter direct pronoun)

↑Jump back a section

Catalan

Pronunciation

  • Rhymes: -u

Pronoun

lo (enclitic, contracted 'l, proclitic el, contracted proclitic l')

  1. him (direct object)

Declension


↑Jump back a section

Chickasaw

Pronoun

lo

  1. I

↑Jump back a section

Cornish

Pronunciation

Noun

lo f (plural loyow)

  1. spoon

↑Jump back a section

Esperanto

Noun

lo (plural lo-oj, accusative singular lo-on, accusative plural lo-ojn)

  1. The name of the Latin script letter L/l.

See also


↑Jump back a section

Galician

Pronoun

lo m (accusative)

  1. Mutated form of o. (him)

Usage notes

The l- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -r or -s, and is suffixed to the preceding word

Related terms


↑Jump back a section

Interlingua

Pronoun

lo

  1. it, that (direct object)
    Tu lo audi? – Do you hear it?

Related terms


↑Jump back a section

Italian

Etymology

From Latin illum, by dropping il- and -m. Latin illum is the accusative singular of ille.[1]

Pronunciation

  • Rhymes: -o

Article

Italian Definite Articles
singular plural
masculine il
lo
i
gli
feminine  la le

lo m sg (plural gli)

  1. (the form of il that is used before the so-called impure consonants, that is, s+consonant, gn, ps, x or z; before a vowel it becomes l’) the
    l’osso – the bone
    lo stato – the state
    lo zoo – the zoo

Pronoun

lo m sg (plural li)

  1. him
    Lo conosci? – Do you know him?
  2. this or that thing, it
    quando te lo diedi – when I gave it to you.

Synonyms

References

  1. ^ 2002, Giuseppe Patota, Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, ISBN 88-15-08638-2, page p. 123:

↑Jump back a section

Lojban

Cmavo

lo (article)

  1. an article which converts a selbri into a sumti by "returning" an instance of the x1sumti of the following word, which would otherwise function as a selbri; unlike "le", this word does not add a connotation of definiteness (i.e., it would not translate to English as "the")
    ro lo mlatu cu nelci lo ladru
    All cats like milk.

Usage notes

  • A sumti phrase begun with lo ends with the elidable terminator ku unless no ambiguity results (in which case the terminator is elided).
  • The article lo behaves in a rather epsilon operator-like fashion. For example, let K be a predicate standing for the Lojban selbri klama, and let P be a predicate standing for the selbri prenu, then the Lojban sentence "lo prenu cu klama" [1] could be expressed symbolically as K(\epsilon x \, P(x)), where \epsilon x \, P(x) stands for "lo prenu".
  • In a phrase such as "lo ci prenu" (where ci acts as an "inner quantifier"), the selbri which follows it may or may not "distribute" with respect to it, so that the "three people" may or may not be interpreted as acting as a concerted group, or so-called "mass". To be more precise, if the group acts concertedly, precede lo with lu'o, or equivalently, replace lo with loi. If the group does not act concertedly, but is instead "innocent" (the selbri "distributes" with respect to it), then use lo'i instead of loi.[2]
    • A rule of thumb might be to avoid using inner quantifiers with lo altogether, just as in English it would wrong to say "*a three dogs".[3] On the other hand, "a set of three dogs" would translate as "lo'i ci gerku", and "a group of three dogs (act as a team to) surround a man" would be "loi ci gerku cu sruri lo nanmu".
  • In a phrase such as "ci lo prenu" (where ci acts as an "outer quantifier"), the selbri which follows it does "distribute" with respect to it, so that the selbri applies to each one of the three individuals, separately.[2]

Related terms

References

  1. ^ Lojban for Beginners, Chapter 4, §2
  2. 2.02.1 How to use xorlo
  3. ^ LRG §6.7, Example 7.6

↑Jump back a section

Mandarin

Romanization

lo (form of lo0 or lo5)

  1. See

Usage notes

Almost all syllables transliterated from Chinese speech contain one of four diacritics indicating tone. This is one of the few syllables in the Chinese language that is transcribed only in a toneless form.


↑Jump back a section

Norwegian Bokmål

Noun

lo n (definite singular loet; uncountable)

  1. lint

Derived terms

Verb

lo

  1. past tense of le

↑Jump back a section

Occitan

Alternative forms

  • lou (Mistralian)

Article

lo (feminine la, masculine plural los, feminine plural las)

  1. the; masculine singular definite article

↑Jump back a section

Old Provençal

Article

lo (feminine la)

  1. the; masculine singular definite article

Descendants

  • Occitan: lo

↑Jump back a section

Portuguese

Pronoun

lo

  1. Alternative form of o (third-person masculine singular objective pronoun.) Used as an enclitic and mesoclitic following a verb form ending in a consonant (-z, -r and -s, but not -m). The consonant is elided and the preceding vowel takes an accent if necessary.
    Contá-lo (contar)
    To tell him.
    Contamo-lo (contamos)
    We told him.
    Fi-lo (fiz)
    I did it.

Coordinate terms

  • no (following a nasal vowel), o (following an oral vowel)

See also

Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Objective
(direct object)
Objective
(indirect object)
Reflexive Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe se ele ela com ele com ela
si (reflexive) consigo (reflexive)
Plural First nós nos nós conosco a gente
Second vós vos vós convosco vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes se eles elas com eles com elas
si (reflexive) consigo (reflexive)
Impersonal se si consigo

↑Jump back a section

Romansch

Alternative forms

  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan) lad

Adjective

lo m f loa, m plural los, f plural loas)

  1. (Sutsilvan) wide, broad

Synonyms

  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) lartg
  • (Puter, Vallader) larg

↑Jump back a section

Spanish

Etymology

From Latin illum, accusative of ille. Pronoun form from Latin illud, neuter of ille.

Article

lo

  1. neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives; the
    lo pobre
    the poor one

Pronoun

lo

  1. impersonal neuter pronoun; it, that
    lo es
    it is

See also


↑Jump back a section

Swedish

Pronunciation

Noun

lo c

  1. a lynx

Declension

Related terms


↑Jump back a section

Vietnamese

Verb

lo

  1. to bother, to worry, to attend to


↑Jump back a section

Xhosa

Pronunciation

  • /lɔ/

Adjective

lo

  1. this, this one

Related terms


↑Jump back a section

Zulu

Pronoun

-lo

  1. Combining stem of lona.

See also

Determiner

lo

  1. this (class 1, class 3)

See also

↑Jump back a section
Last modified on 19 May 2013, at 22:21