mahkamah
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay mahkamah, from Classical Malay mahkamah, from Arabic مَحْكَمَة (maḥkama, “court”).[1]
Pronunciation edit
Noun edit
mahkamah (plural mahkamah-mahkamah, first-person possessive mahkamahku, second-person possessive mahkamahmu, third-person possessive mahkamahnya)
- (law) court:
- Synonyms: meja hijau, pengadilan
- the persons officially assembled under authority of law, at the appropriate time and place, for the administration of justice; an official assembly, legally met together for the transaction of judicial business; a judge or judges sitting for the hearing or trial of cases.
- the hall, chamber, or place, where justice is administered.
Usage notes edit
The term usually used for highest tier court, preferred to used if the court only have one tier.
Compounds edit
References edit
Further reading edit
- “mahkamah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic مَحْكَمَة (maḥkama, “court”).
Noun edit
mahkamah (Jawi spelling محکمه, plural mahkamah-mahkamah, informal 1st possessive mahkamahku, 2nd possessive mahkamahmu, 3rd possessive mahkamahnya)
Descendants edit
- Indonesian: mahkamah
Further reading edit
- “mahkamah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.