Translingual edit

Symbol edit

mai

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Maithili.

English edit

Determiner edit

mai

  1. (anime, manga, fandom slang, Internet slang) Alternative form of my (used in the expressions mai waifu and mai husbando)

See also edit

Anagrams edit

Ajië edit

Pronunciation edit

Adjective edit

mai

  1. far

References edit

Aragonese edit

Etymology edit

From Latin mater, matrem.

Noun edit

mai f

  1. mother

Aromanian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin Maius or Greek Μάιος (Máios). Compare Romanian mai.

Noun edit

mai

  1. May (month)

Atong (India) edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Proto-Bodo-Garo *mai¹ (rice; paddy; cooked rice), from Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (rice; paddy).

Noun edit

mai (Bengali script মায় or মাই)

  1. rice

Etymology 2 edit

From English May.

Alternative forms edit

Noun edit

mai (Bengali script মায় or মাই)

  1. May
Synonyms edit

References edit

Bamwe edit

Noun edit

mai

  1. water

Bangi edit

Noun edit

mai

  1. water

Further reading edit

  • Comparative Handbook of Congo Languages (1903), page 176

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Latin magis.

Pronunciation edit

Adverb edit

mai

  1. never
    Antonym: sempre
    No ho sabrem mai.We'll never know.
  2. ever
    Synonym: alguna vegada
    Hi has vingut mai, a la festa major?Have you ever been to the major festival?

Derived terms edit

See also edit

Chuukese edit

Noun edit

mai

  1. breadfruit

Dharug edit

Noun edit

mai

  1. eye

Estonian edit

 
Estonian Wikipedia has an article on:
Wikipedia et

Etymology edit

From German Mai.

Noun edit

mai (genitive mai, partitive maid)

  1. May

Declension edit

Declension of mai (ÕS type 26/koi, no gradation)
singular plural
nominative mai maid
accusative nom.
gen. mai
genitive maide
partitive maid maisid
illative maisse maidesse
inessive mais maides
elative maist maidest
allative maile maidele
adessive mail maidel
ablative mailt maidelt
translative maiks maideks
terminative maini maideni
essive maina maidena
abessive maita maideta
comitative maiga maidega

Synonyms edit

See also edit

Faroese edit

Etymology edit

Borrowed from Latin (mensis) maius.

Noun edit

mai m

  1. May (month of the Gregorian calendar)

See also edit

Fijian edit

Etymology edit

From Proto-Central-Pacific *mai, from Proto-Oceanic *maʀi, *mai, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Verb edit

mai (always together with lako, , as lako mai)

  1. (intransitive) to come (to move from further away to nearer to)

Preposition edit

mai

  1. in
  2. from

French edit

Etymology edit

Inherited from Old French mai, from Latin (mēnsis) Maius.

Pronunciation edit

Noun edit

mai m (plural mais)

  1. May (month)

Derived terms edit

Descendants edit

  • Guianese Creole:
  • Haitian Creole: me
  • English: may
  • Iranian Persian: مه (me)
  • Louisiana Creole:
  • South Azerbaijani: مه ()
  • Tunisian Arabic: ماي (mēy)

See also edit

Further reading edit

Anagrams edit

Friulian edit

Etymology edit

From Latin magis.

Adverb edit

mai

  1. never

Galician edit

Noun edit

mai f (plural mais)

  1. Alternative form of nai

Gallo edit

Pronoun edit

mai

  1. me

Garo edit

Pronoun edit

mai

  1. what

Guinea-Bissau Creole edit

Etymology edit

From Portuguese mãe. Cognate with Kabuverdianu mai.

Noun edit

mai

  1. mother

Hausa edit

Pronunciation edit

Noun edit

mâi m (possessed form mâin)

  1. oil, fat, grease
  2. gasoline, petrol

Derived terms edit

Hawaiian edit

Etymology edit

From Proto-Polynesian *mai, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Particle edit

mai

  1. hither, this way, towards the speaker
    Mai mai mai!
    Come in, come in!
    E hoʻolohe mai ana lākou i ka moʻolelo.
    They were listening to the story.

Usage notes edit

  • Commonly used after verbs that do not need a directional in English.
  • Mai and aku may change the meaning of the verb:
    aʻo mai ("to learn") - aʻo aku ("to teach")
    kūʻai mai ("to buy") - kūʻai aku ("to sell")

Synonyms edit

Antonyms edit

Preposition edit

mai

  1. from (used in the sequence mai...mai or mai...aku)

Verb edit

mai

  1. don't Negative imperative followed by a verb
    Mai makaʻu.
    Don't be afraid.

Hungarian edit

Etymology edit

ma +‎ -i

Pronunciation edit

Adjective edit

mai (not comparable)

  1. of today, today's
    Antonyms: régi, antik
    a mai újságtoday’s newspaper

Declension edit

Inflection (stem in -a-, back harmony)
singular plural
nominative mai maiak
accusative mait maiakat
dative mainak maiaknak
instrumental maival maiakkal
causal-final maiért maiakért
translative maivá maiakká
terminative maiig maiakig
essive-formal maiként maiakként
essive-modal
inessive maiban maiakban
superessive main maiakon
adessive mainál maiaknál
illative maiba maiakba
sublative maira maiakra
allative maihoz maiakhoz
elative maiból maiakból
delative mairól maiakról
ablative maitól maiaktól
non-attributive
possessive - singular
maié maiaké
non-attributive
possessive - plural
maiéi maiakéi

Further reading edit

  • mai in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Anagrams edit

Iban edit

Pronunciation edit

Verb edit

mai

  1. to bring

Ingrian edit

Month names
Previous: apreli
Next: ijuuni

Etymology edit

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation edit

Noun edit

mai

  1. May
    • 1937, N. S. Popova, translated by A. Kolesova, Arifmetiikan oppikirja alkușkouluja vart (toin osa), Leningrad: Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 25:
      Vooes ono 12 kuuta: janvari, fevrali, martti, apreli, mai, ijuuni, ijuuli, avgusta, sentjabri, oktjabri, nojabri i dekabri.
      In a year are 12 months: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December.

Declension edit

Declension of mai (type 8/maa, no gradation)
singular plural
nominative mai mait
genitive main maijen
partitive maita maita
illative maihe maihe
inessive mais mais
elative maist maist
allative maille maille
adessive mail mail
ablative mailt mailt
translative maiks maiks
essive mainna, main mainna, main
exessive1) maint maint
1) obsolete
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive.

Derived terms edit

References edit

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 291

Istriot edit

Etymology edit

From Latin magis.

Adverb edit

mai

  1. never (not ever)
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
      Che mai pioûn biela duon i’iê veisto al mondo,
      That I haven’t ever seen a more beautiful woman in the world,

Italian edit

Etymology edit

From Latin magis.

Pronunciation edit

Adverb edit

mai

  1. never
  2. ever, always
  3. used as an intensifier
    Una risposta quanto mai ambigua.
    An ambiguous answer indeed.
    Dove mai si sarà cacciato?
    Where on earth did he end up?

Related terms edit

Anagrams edit

Japanese edit

Romanization edit

mai

  1. Rōmaji transcription of まい
  2. Rōmaji transcription of マイ

Kabuverdianu edit

Etymology edit

From Portuguese mãe.

Noun edit

mai

  1. mother

Karelian edit

Regional variants of mai
North Karelian
(Viena)
South Karelian
(Tver)
mai
Months of the year
Previous: aprelʹa
Next: ijunʹa

Etymology edit

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmɑi̯/
  • Hyphenation: mai

Noun edit

mai (genitive main, partitive maida)

  1. (South Karelian) May

Declension edit

Tver Karelian declension of mai (type 6/pimie, no gradation)
singular plural
nominative mai mait
genitive main main
partitive maida maida
illative maih maih
inessive maissa maissa
elative maista maista
adessive mailla mailla
ablative mailda mailda
translative maiksi maiksi
essive maina maina
comitative mainke mainke
abessive maitta maitta
Possessive forms of mai
1st person maini
2nd person mais
3rd person maih
*) Possessive forms are very rare for adjectives and only used in substantivised clauses.

Synonyms edit

References edit

  • A. V. Punzhina (1994) “mai”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN

Kaurna edit

Noun edit

mai

  1. vegetable food, bush tucker

Kedah Malay edit

Etymology edit

From Proto-Malayic *mari, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Pronunciation edit

Verb edit

mai

  1. Come, present (at here), attend, be (here)
    Hang nak gebang aku eh, kata nak mai, batang hidung pun tak nampak!
    You said that you're gonna come, but I didn't see you anywhere!
    Depa mai ka dak ni; dah cemuih dah dok tang ni dok melangut ja.
    Have you seen them (present at here), cause I am bored to death here, just doing nothing.

Interjection edit

mai

  1. Come here! Here!
    Mai la sat, aku seghighau satgi depa tabuh aku pulak.
    Please come with me for a second, I'm afraid that they might hit me.
    "Mai la, hang dok takut pa, aku tak buat pa eh," kata Ali kepada kucingnya.
    "Come! What are you so afraid of? I'm not gonna do anything to you," says Ali to his cat.

Khumi Chin edit

 
Mai.

Etymology edit

From Proto-Kuki-Chin *maj, from Proto-Sino-Tibetan *mej. Cognates include Tibetan མེ (me) and S'gaw Karen မ့ၣ် (maỳ).

Pronunciation edit

Noun edit

mai

  1. fire
  2. flame

Derived terms edit

References edit

  • R. Shafer (1944) “Khimi Grammar and Vocabulary”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, volume 11, number 2, page 423
  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 44

Kikuyu edit

Etymology edit

Hinde (1904) records mai as an equivalent of English dung (cow's) in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Kamba maii and Swahili mavi as its equivalents.[1]

Pronunciation edit

Noun edit

mai class 6

  1. shit, stool[2]

Derived terms edit

(Proverbs)

See also edit

References edit

  1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 20–21. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. ^ Muiru, David N. (2007). Wĩrute Gĩgĩkũyũ: Marĩtwa Ma Gĩgĩkũyũ Mataũrĩtwo Na Gĩthũngũ, pp. 11, 34.

Kokborok edit

Etymology edit

From Proto-Bodo-Garo *mai¹ (rice; paddy; cooked rice), from, Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (rice; paddy). Cognate with Garo mi, Atong (India) mai.

Noun edit

mai

  1. rice
  2. paddy

References edit

  • Debbarma, Binoy (2001) “mai”, in Concise Kokborok-English-Bengali Dictionary[2], Language Wing, Education Department, TTAADC, →ISBN, page 78

Leonese edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun edit

mai f

  1. mother

References edit

Malay edit

Pronunciation edit

Verb edit

mai (Jawi spelling ماي)

  1. (dialectal) to come (to move from further away to nearer to)

Related terms edit

References edit

Mandarin edit

Romanization edit

mai

  1. Nonstandard spelling of mái.
  2. Nonstandard spelling of mǎi.
  3. Nonstandard spelling of mài.

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maori edit

Etymology edit

From Proto-Polynesian *mai, Proto-Oceanic, Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Adverb edit

mai

  1. hither

Mbandja edit

Noun edit

mai

  1. water

References edit

Murui Huitoto edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Adverb edit

mai

  1. Used to form hortatives of verbs; let's
    Mai jaai!Let's go!

References edit

  • Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[3] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 171
  • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[4], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 144

Norwegian Bokmål edit

 
Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

Etymology edit

Borrowed from Latin Maius, after Maia.

Noun edit

mai (indeclinable)

  1. May (fifth month of the Gregorian calendar)

See also edit

References edit

Norwegian Nynorsk edit

 
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

Etymology edit

Borrowed from Latin Maius, after Maia.

Noun edit

mai (indeclinable)

  1. May (fifth month)

References edit

Occitan edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Occitan mai, from Latin magis.

Adverb edit

mai

  1. (Provençal, Vivaro-Alpine, Languedoc) but
  2. (Provençal, Vivaro-Alpine, Languedoc, Auvergne, Limousin) more
    Synonym: pus
Derived terms edit

Etymology 2 edit

From Latin (mensis) Maius.

Noun edit

mai m (plural mais)

  1. May (month)

Pitjantjatjara edit

Pronunciation edit

Noun edit

mai

  1. food (especially non-meat food; sometimes used for food in general)
  2. plant used for food

Rapa Nui edit

Etymology edit

From Proto-Polynesian *mai, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Preposition edit

mai

  1. from, since

Romanian edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Old Church Slavonic маи (mai), from Koine Greek Μάϊος (Máïos), from Latin (mensis) Maius. Less likely a direct derivation from Latin.

Noun edit

mai m (uncountable)

  1. May
    Synonym: (popular/folk name) florar

Etymology 2 edit

Inherited from Latin magis.

Adverb edit

mai

  1. more
Usage notes edit

This word regards degree rather than number, for which a form of the word mult should be appended.

mai ușoreasier (literally, “more easy”)
mai fericithappier (literally, “more happy”)
mai multă fericiremore happiness
mai mulți băiețimore boys

Etymology 3 edit

Inherited from Latin malleus (hammer).

Noun edit

mai n (plural maiuri)

  1. mallet, maul, sledgehammer, rammer, club
Declension edit
Derived terms edit

Etymology 4 edit

Borrowed from Hungarian máj.

Noun edit

mai n (plural maiuri) (Moldavia (region), Transylvania, Bukovina, Maramureș)

  1. liver
    Synonym: ficat
Declension edit

See also edit

Romansch edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin (mensis) Maius (of May).

Proper noun edit

mai m

  1. (Vallader) May

Tagalog edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /maˈʔi/, [mɐˈʔi]
  • Hyphenation: ma‧i

Noun edit

maí (Baybayin spelling ᜋᜁ) (obsolete)

  1. word loaded with meaning
    Synonym: wikang malaman
    may maing salitahas a word loaded with meaning

See also edit

Further reading edit

Ternate edit

Pronunciation edit

Adverb edit

mai

  1. even
    botoboto mai ioho, lado mai iohothey even ate grasshoppers, they even ate eels
    ngofa-ngofa amoi ua mai kadonot even one child came
    ngori pipi cabu mai uaI have no money at all (literally, “my money, even a little is not”)

References edit

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tetum edit

Etymology edit

From Proto-Malayo-Polynesian *maʀi, compare Malay mari.

Verb edit

mai

  1. to come

Tocharian B edit

Particle edit

mai

  1. perchance

Tokelauan edit

Etymology edit

From Proto-Polynesian *mai. Cognates include Hawaiian mai and Samoan mai.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈma.i]
  • Hyphenation: ma‧i

Preposition edit

mai

  1. from
    • 1948, Tūlāfono fakavae a Tokelau [Constitution of Tokelau]‎[6], page 1:
      Mai te kāloā, ko nā tālaaga ki nā fenua o Atafu, Nukunonu, Fakaofo, ma Olohega na fauhia kē fai ma o matou kāiga.
      From the ancient times, of the tales, the islands of Atafu, Nukunonu, Fakaofo and Olohega You created together, as our home.

Particle edit

mai

  1. Indicates the motion of the action of the preceding verb towards the speaker; towards, to

Antonyms edit

References edit

  • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[7], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 199

Uneapa edit

Etymology edit

From Proto-Oceanic *mai, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi, from Proto-Austronesian *um-aʀi.

Pronunciation edit

Verb edit

mai

  1. to come

Further reading edit

  • Ross, Malcolm D. (2003) Andrew Pawley, editor, The lexicon of Proto-Oceanic: Volume 2, The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, →OCLC; republished as Meredith Osmond, editor, (Please provide a date or year)

Vietnamese edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) For the connection between "first part of the day" and "day after this one", compare Germanic equivalents such as English morn(ning) and morrow, Dutch morgen, Romance ones such as French demain and Italian domani, and Japanese 明日 and (ashita).

Noun edit

mai (, 𣈕, 𪰹)

  1. early morning
  2. (colloquial) Short for ngày mai (tomorrow).
  3. the hair in front of a person's ears, sideburns
Derived terms edit
Derived terms

Etymology 2 edit

Sino-Vietnamese word from (Chinese plum).

Noun edit

(classifier cây, bông, hoa) mai (, )

  1. Ochna integerrima, a tree species (sometimes shrub) of the family Ochnaceae, sometimes called apricot in English
    • 1999, Lê Trung Vũ and Lê Hồng Lý, Lễ hội Việt Nam, Văn hoá Thông tin, page 357
      Ngày xưa kỳ thi Hội chọn lấy đỗ Tiến sĩ được tổ chức vào mùa xuân, cùng với dịp hoa mai nở.
      In times of old, the ceremony of selecting Imperial Examination laureates was organized in spring, to coincide with the blooming of the apricot trees.

Etymology 3 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun edit

(classifier cái) mai (𨨦)

  1. (of crabs, turtles and tortoises) shell

Etymology 4 edit

Cognate with Muong Bi bai.

Noun edit

(classifier cái) mai ()

  1. a kind of shovel

Etymology 5 edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (SV: môi).

Noun edit

mai ()

  1. (Southern Vietnam) matchmaker

Votic edit

Etymology edit

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation edit

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈmɑi̯/, [ˈmɑi̯]
  • Rhymes: -ɑi̯
  • Hyphenation: mai

Noun edit

mai

  1. May

Inflection edit

Declension of mai (type I/maa, no gradation)
singular plural
nominative mai maid
genitive mai maijõ
partitive maitõ maitõ
illative maihi, maihisõ maisõ
inessive maiz maiz
elative maissõ maissõ
allative mailõ mailõ
adessive maillõ maillõ
ablative mailtõ mailtõ
translative maissi maissi
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive.
***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive.

References edit

  • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “mai”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

Welsh edit

Etymology edit

From mae (it is).

Pronunciation edit

Conjunction edit

mai

  1. (formal and North Wales colloquial) that (introduces a noun clause, marking it for emphasis)
    Mae’n dweud mai athro yw ef. (formal)
    He says that he is a teacher.
    Mae o’n deud mai athro ’dy o. (North Wales, colloquial)
    He says that he is a teacher.
    • 2012 April 27, “Uchafbwynt Uwchgynghrair Rygbi”, in BBC Cymru Fyw[8]:
      Byddai buddugoliaeth i Bontypridd yn sicrhau mai nhw fydd yn gorffen y tymor ar frig y tabl.
      Victory for Pontypridd would ensure that they finish the season at the top of the table.

Synonyms edit

  • (South Wales, colloquial) taw

See also edit

West Makian edit

Etymology edit

Cognate with Ternate mari (stone).

Pronunciation edit

Noun edit

mai

  1. stone

References edit

  • James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[9], Pacific linguistics
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[10], Pacific linguistics (as may)

Yola edit

Verb edit

mai

  1. Alternative form of mye
    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 21-23:
      Ye pace——yea, we mai zei, ye vaste pace whilke bee ee-stent owr ye londe zince th'ast ee-cam,
      The peace——yes, we may say the profound peace—which overspreads the land since your arrival,

References edit

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 114

Zou edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Noun edit

mai

  1. face

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Noun edit

mai

  1. pumpkin

References edit

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 45