See also: Manteiga

Galician edit

 
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl

Etymology edit

12th century. Inherited from Old Galician-Portuguese manteiga, already attested with this spelling in a Galician Latin document from 1118; from a pre-Roman substrate of Iberia, perhaps from Proto-Indo-European (cf. Bulgarian, Russian and Ukrainian сметана (smetana), Polish śmietana, Slovak smotana and Slovene smetana).[1] Cognate with Portuguese manteiga, Asturian mantega, Spanish manteca and Catalan mantega.

Pronunciation edit

Noun edit

manteiga f (plural manteigas)

  1. butter
    • 1286, Miguel Romaní (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións (1989, 1989, 1993), page 1131:
      huna escaa de manteyga et dous queygios
      one bowl of butter and two cheeses
  2. clarified butter

Derived terms edit

References edit

  • manteiga” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • manteiga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • manteiga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • manteiga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • manteiga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “manteca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

Uncertain. Possibly from Iberian/Celtiberian.

Pronunciation edit

Noun edit

manteiga f

  1. butter

Descendants edit

  • Galician: manteiga
  • Portuguese: manteiga (see there for further descendants)

Further reading edit

Portuguese edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
manteiga

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese manteiga, of uncertain origin. Possibly from a pre-Roman substrate of Iberia such as Iberian or Celtiberian.

Cognate with Galician and Mirandese manteiga, Asturian and Catalan mantega, Spanish and Aragonese manteca and possibly with Belarusian смятана (smjatana), Bulgarian, Russian, and Ukrainian сметана (smetana), Polish śmietana, Slovak smotana and Slovene smetana.[1]

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /mɐ̃ˈte(j).ɡɐ/ [mɐ̃ˈte(ɪ̯).ɡɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /mɐ̃ˈte(j).ɡa/ [mɐ̃ˈte(ɪ̯).ɡa]
 

  • Hyphenation: man‧tei‧ga

Noun edit

manteiga f (plural manteigas)

  1. butter

Derived terms edit

Descendants edit

References edit

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “manteca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Tetum edit

Etymology edit

Borrowed from Portuguese manteiga (butter), from Old Galician-Portuguese manteiga.

Noun edit

manteiga

  1. butter