marcar
Asturian edit
Verb edit
marcar (first-person singular indicative present marco, past participle marcáu)
- to mark
- to write down
- to dial
- to show, say, read (a measurement)
- to mark (in sports)
- to scar (emotionally)
Conjugation edit
Catalan edit
Etymology edit
From marca + -ar or from Vulgar Latin *marcāre, of Germanic origin.
Pronunciation edit
Verb edit
marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquí, past participle marcat)
Conjugation edit
infinitive | marcar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | marcant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | marcat | marcada | |||||
plural | marcats | marcades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | marco | marques | marca | marquem | marqueu | marquen | |
imperfect | marcava | marcaves | marcava | marcàvem | marcàveu | marcaven | |
future | marcaré | marcaràs | marcarà | marcarem | marcareu | marcaran | |
preterite | marquí | marcares | marcà | marcàrem | marcàreu | marcaren | |
conditional | marcaria | marcaries | marcaria | marcaríem | marcaríeu | marcarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | marqui | marquis | marqui | marquem | marqueu | marquin | |
imperfect | marqués | marquessis | marqués | marquéssim | marquéssiu | marquessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | marca | marqui | marquem | marqueu | marquin | |
negative (no) | — | no marquis | no marqui | no marquem | no marqueu | no marquin |
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “marcar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “marcar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “marcar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “marcar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Medieval Latin marcāre, from Medieval Latin marco, frequent in local documents since the 9th century together with its derivatives marcar and demarcar (“to demarcate”). Given its early local documentation, with this meaning ("to delimit") it is not a borrowing from Italian, but from Gothic or Suevic,[1] from Proto-Germanic *markō (“boundary, region”), from Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”).
Verb edit
marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)
- (dated) to demarcate, delimit
- 1273, Miguel Romaní (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións (1989, 1989, 1993), page 387:
- vendemus et outorgamus uno tallo de herdade, o qual esta marcado per marcos ontre a casa de Pedro Perez et o lagar que esta ante o celeyro de Fernan Ares
- We sell and give a patch of land which is delimited by boundary stones in between the house of Pedro Pérez and the wine press before the granary of Fernán Ares
- 1862, anonymous author, Album de la Caridad, A Coruña: Imprenta del Hospicio Provincial, page 267:
- Pois a renda temos paga, / E o tarreo ben marcado
- Since we had paid our rent, and the terrain is correctly delimited
- 1273, Miguel Romaní (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións (1989, 1989, 1993), page 387:
Conjugation edit
1Less recommended.
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Borrowed from Italian marcare (“to put a mark”).
Verb edit
marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)
Conjugation edit
1Less recommended.
References edit
- “marcar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “marcar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “marcar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “marcar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “marcar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “marcar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo, s.v. marco.
Interlingua edit
Verb edit
marcar
- to mark
Conjugation edit
infinitive | marcar | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
marcante | marcate | ||
active | simple | perfect | |
present | marca | ha marcate | |
past | marcava | habeva marcate | |
future | marcara | habera marcate | |
conditional | marcarea | haberea marcate | |
imperative | marca | ||
passive | simple | perfect | |
present | es marcate | ha essite marcate | |
past | esseva marcate | habeva essite marcate | |
future | essera marcate | habera essite marcate | |
conditional | esserea marcate | haberea essite marcate | |
imperative | sia marcate |
Portuguese edit
Etymology edit
From marca + -ar or from Italian marcare.
Pronunciation edit
- Hyphenation: mar‧car
Verb edit
marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)
- to mark
- (sports) to score
- to show (give a time)
- (sports) to mark, man-mark
- to set (a time or a tone)
- (Brazil, intransitive, slang, of genitalia) to be visible beneath clothing
Conjugation edit
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Spanish edit
Etymology edit
From marca + -ar or from Italian marcare.
Pronunciation edit
Verb edit
marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marqué, past participle marcado)
- to mark, to set
- marcar el ritmo ― to set the pace
- to write down, jot down
- (sports) to score
- to show, read, say (of a measuring device)
- to beat, make (a rhythm)
- to dial
- to frame
- (reflexive, Spain) to fancy, have a hankering for
Conjugation edit
infinitive | marcar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | marcando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | marcado | marcada | |||||
plural | marcados | marcadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | marco | marcastú marcásvos |
marca | marcamos | marcáis | marcan | |
imperfect | marcaba | marcabas | marcaba | marcábamos | marcabais | marcaban | |
preterite | marqué | marcaste | marcó | marcamos | marcasteis | marcaron | |
future | marcaré | marcarás | marcará | marcaremos | marcaréis | marcarán | |
conditional | marcaría | marcarías | marcaría | marcaríamos | marcaríais | marcarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | marque | marquestú marquésvos2 |
marque | marquemos | marquéis | marquen | |
imperfect (ra) |
marcara | marcaras | marcara | marcáramos | marcarais | marcaran | |
imperfect (se) |
marcase | marcases | marcase | marcásemos | marcaseis | marcasen | |
future1 | marcare | marcares | marcare | marcáremos | marcareis | marcaren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | marcatú marcávos |
marque | marquemos | marcad | marquen | ||
negative | no marques | no marque | no marquemos | no marquéis | no marquen |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “marcar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014