maudlin

      English

      Etymology

      Middle English form of Mary Magdalene (typically depicted weeping), ultimately from Late Latin Magdalena.

      Pronunciation

      • (UK) IPA: /ˈmɔːd.lɪn/
      • (US) IPA: /ˈmɑd.lɪn/, /ˈmɔd.lɪn/

      Noun

      maudlin (plural maudlins)

      1. (obsolete, Christianity) The Magdalene; Mary Magdalene. [14th-16th c.]
        • c. 1400, Nicholas Love (trans.), The Mirror of the Blessed Life of Jesus Christ:
          for alle they worſchipden hir ſouereynly / as worthy was / but ſpecially Mawdelayne / that wolde neuere departe fro hir.
      2. (botany, now historical) Either of two aromatic plants, costmary or sweet yarrow. [from 15th c.]
        • 1653, Nicholas Culpeper, The English Physician Enlarged, Folio Society 2007, p. 186:
          Common Maudlin have somewhat long and narrow leaves, snipped about the edges.
      3. (obsolete) A Magdalene house; a brothel. [17th c.]

      Adjective

      maudlin (comparative more maudlin, superlative most maudlin)

      1. Affectionate or sentimental in an effusive, tearful, or foolish manner, especially because of drunkenness. [from 17th c.]
        • around 1900, O. Henry, The Rubaiyat of a Scotch Highball
          He was a drunkard, and had not known it. What he had fondly imagined was a pleasant exhilaration had been maudlin intoxication.
      2. Extravagantly or excessively sentimental; mawkish, self-pitying. [from 17th c.]
        • 1961, CS Lewis, A Grief Observed
          On the rebound one passes into tears and pathos. Maudlin tears. I almost prefer the moments of agony. These are at least clean and honest. But the bath of self-pity, the wallow, the loathsome sticky-sweet pleasure of indulging it — that disgusts me.
      3. (obsolete) Tearful, lachrymose. [17th-19th c.]

      Translations

      Anagrams

      ↑Jump back a section
      Last modified on 7 June 2013, at 14:35