Old Irish edit

Etymology edit

From mesc (drunk) +‎ -e (abstract noun-forming suffix).

Pronunciation edit

Noun edit

mescae f

  1. drunkenness, intoxication
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 77d6
      amal nad·fulaing nech mescai ind fino síc ní·fulgam-ni trummai inna fochodo· indaron·comarlecis-ni·
      as a man does not endure the intoxication of wine, so we do not endure the heaviness of the tribulation into which you have let us,
  2. daze, bewilderment, excitement

Inflection edit

Feminine iā-stem
Singular Dual Plural
Nominative mescaeL mescaiL mescai
Vocative mescaeL mescaiL mescai
Accusative mescaiN mescaiL mescai
Genitive mescae mescaeL mescaeN
Dative mescaiL mescaib mescaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Synonyms edit

Related terms edit

Descendants edit

  • Irish: meisce
  • Manx: meshtey
  • Scottish Gaelic: misg

Verb edit

mescae

  1. second-person singular present subjunctive abso of mescaid

·mescae

  1. second-person singular present subjunctive conjunctive of mescaid

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
mescae
also mmescae after a proclitic
mescae
pronounced with /ṽ(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.