miga
Cebuano edit
Etymology edit
Initial clipping of amiga.
Pronunciation edit
- Hyphenation: mi‧ga
Noun edit
miga
- a female friend
- an address to a female friend; a friendly placeholder name for a person one does not know
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica. Cognate with Portuguese miga and Spanish miga.
Pronunciation edit
Noun edit
miga f (plural migas)
- crumb (small piece)
- crumb (the soft internal portion of bread)
- a trifle; a little
- a little time
- Marchamos daquí a unha miga. ― We are leaving in a moment.
Derived terms edit
References edit
- “miga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “miga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “miga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2 edit
Verb edit
miga
- inflection of migar:
Icelandic edit
Pronunciation edit
Noun edit
miga f (genitive singular migu, nominative plural migur)
Declension edit
Norwegian Nynorsk edit
Alternative forms edit
- mige (e and split infinitives)
Etymology edit
From Old Norse míga, from Proto-Germanic *mīganą, from Proto-Indo-European *h₃méyǵʰeti, from the root *h₃meyǵʰ- (“to urinate”).
Verb edit
miga (present tense mig, past tense meig, supine mige, past participle migen, present participle migande, imperative mig)
- (transitive, intransitive, mildly vulgar) to piss
Derived terms edit
- mighus (“horse foreskin”)
Noun edit
miga n
References edit
- “miga” in The Nynorsk Dictionary.
Pali edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Sanskrit मृग (mṛga, “wild beast”), from Proto-Indo-Iranian *mr̥gás.
Noun edit
miga m
Declension edit
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | migo | migā |
Accusative (second) | migaṃ | mige |
Instrumental (third) | migena | migehi or migebhi |
Dative (fourth) | migassa or migāya or migatthaṃ | migānaṃ |
Ablative (fifth) | migasmā or migamhā or migā | migehi or migebhi |
Genitive (sixth) | migassa | migānaṃ |
Locative (seventh) | migasmiṃ or migamhi or mige | migesu |
Vocative (calling) | miga | migā |
Polish edit
Pronunciation edit
Verb edit
miga
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: mi‧ga
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese miga, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica.
Noun edit
miga f (plural migas)
- crumb (small piece of bread, biscuit, cake, etc)
- Synonym: migalha
- (in the plural, cooking) a traditional Iberian dish consisting of leftover bread and various ingredients
Etymology 2 edit
Clipping of amiga (“female friend”).
Noun edit
miga f (plural migas)
Serbo-Croatian edit
Noun edit
miga (Cyrillic spelling мига)
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Spanish miga, from Latin mīca (“crumb”), from Proto-Italic *smīkā, from Proto-Indo-European *smeyg- (“small, thin, delicate”). Compare the borrowed doublet mica. Cognate with English mica.
Noun edit
miga f (plural migas)
- crumb (small piece which breaks off from baked food)
- Synonym: migaja
- essence, core (most significant feature of something)
- crumb, bit (small amount)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
miga
- inflection of migar:
Further reading edit
- “miga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014