See also: NAcc

Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From the same source as nách.

Pronunciation

edit

Particle

edit

nacc

  1. not
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 2c4
      Cain ro·noíbad Abracham tri hiris? In tree ǽm didiu fa nacc?
      Hasn’t Abraham been sanctified through faith? Through it then indeed or not?
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 90c19
      Ní fetar indam·ṡoírfad Día fa nacc.
      I do not know whether God would deliver me or not.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 91c1
      No scrútain-se, in tan no mbíinn isnaib fochaidib, dús in retarscar cairde ṅDǽ ⁊ a remcaissiu, ⁊ ní tucus-sa insin, in ru·etarscar fa naic.
      I used to consider, when I was in the tribulations, [to see] whether the covenant of God and his providence had departed, and I didn't understand [that,] whether it had departed or not.

Usage notes

edit

Does not directly modify a verb; found chiefly in the formula infa nacc (whether…or not).

Descendants

edit
  • Middle Irish: acc

Further reading

edit