natrhnout někomu sako

Czech edit

Etymology edit

Literally, make a tear in someone's jacket.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [natr̩ɦnou̯t ɲɛkomu sako]

Phrase edit

natrhnout někomu sako

  1. (idiomatic) to give someone what for, to do somebody over
    • 1936, Karel Poláček, Okresní město[1]:
      Mohutný muž rýpl studenta do boku, a ukazuje na vojáky, zařval z okna:„A stejně to nevyhrajete. Rus vám natrhne sako!“
      A huge man poked the student into his hip, and pointing at the soldiers he shouted out of the window: "You aren't going to win anyway. The Russians will give you over."
    • 1971, “Psí kusy” (3:35 from the start), in Pojďte pane, budeme si hrát[2]:
      Se mi zdá, že mu natrhnu sako.
      I guess I'll give him what for.
    • 2005, Pavel Brycz, Malá domů[3], Brno: Host, →ISBN, page 103:
      [] sebezapření mi porád ještě natrhává sako, []
      [] my self-denial keeps giving me what for, []
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see natrhnout,‎ někdo,‎ sako.

Synonyms edit