ningún
See also: ningun
Galician edit
Alternative forms edit
- nengum (reintegrationist)
Etymology edit
Already attested as ningũu in the 13th century (Cantigas de Santa Maria), from Old Galician-Portuguese niun, from Late Latin nec ūnus (“not even one”). Cognate with Portuguese nenhum, Spanish ningún.
Pronunciation edit
Determiner edit
ningún m (feminine ningunha, masculine plural ningúns, feminine plural ningunhas)
- not any; not even one
- Non teño ningún xogo.
- I have no videogame.
- Non teño ningún sono.
- I am [absolutely] not sleepy.
References edit
- “niun” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ningún” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading edit
- “ningún” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Spanish edit
Etymology edit
Shortened from ninguno.
Pronunciation edit
Determiner edit
ningún m (apocopate, standard form ninguno)
Usage notes edit
The form ningún is only used before and in the noun phrase of the modified masculine singular noun. When the usage is pronominal (like the English word none), the pronoun ninguno is used instead. As other forms in Spanish, it admits double negation. Compare:
- No tengo ningún amigo. ― I don't have any friends.
and
- No tengo ninguno. ― I have none.
Derived terms edit
Further reading edit
- “ningún”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014