nooi
Afrikaans edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Dutch nodigen or its dated variant noden (both “to invite”), respectively from Middle Dutch nôdigen, nôden (both originally “to force, compel”); related with Afrikaans nood, English need. The shorter form yields Afrikaans nooi through regular d-loss (cf. dooie < Dutch dode). If it is from nodigen, the -g- must have been elided additionally. This does not normally happen in unstressed -ig-, but would still be likely here because of the postvocalic environment, i.e. nodigen > *nooige > nooi(e).
Verb edit
nooi (present nooi, present participle nooiende, past participle genooi)
- to invite
Etymology 2 edit
From Dutch nonna (or a byform of this), borrowed from Malay nyonya. Possibly influenced by West Frisian nonke (“dear”).
Alternative forms edit
Noun edit
nooi (plural nooiens, diminutive nooientjie or noointjie)
- mistress, young lady, maiden
- girlfriend (romantic), sweetheart
- maiden name
- Wife of the baas
- ‘They no longer address them as baas and nooi, but call them by their Christian names’, Sheila Patterson, The Last Trek: A Study of the Boer People and the Afrikaner Nation, Routledge Editions, 1957, p. 252.