obertura
Catalan edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Old Catalan obertura, from Vulgar Latin *opertūra (compare Occitan obertura~dobertura, French ouverture), alteration of Latin apertūra (compare Spanish abertura). By surface analysis, obert + -ura. Doublet of the borrowed form apertura. The sense of "aperture" was a later learned development or borrowing.
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central) [u.βərˈtu.ɾə]
- IPA(key): (Balearic) [o.bərˈtu.ɾə]
- IPA(key): (Valencian) [o.beɾˈtu.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
Noun edit
obertura f (plural obertures)
Related terms edit
References edit
- “obertura” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “obertura”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “obertura” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “obertura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from French ouverture. Doublet of abertura and apertura.
Pronunciation edit
Noun edit
obertura f (plural oberturas)
Further reading edit
- “obertura”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014