oor
Afrikaans edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Dutch oor (“ear”), from Middle Dutch ore, from Old Dutch ōra, from the voiced Verner alternant of Proto-Germanic *ausô, from Proto-Indo-European *h₂ows-.
Noun edit
oor (plural ore)
Etymology 2 edit
From Dutch over, from Middle Dutch over, from Old Dutch *ovar, from Proto-Germanic *uber, from Proto-Indo-European *upér, from *upo.
Preposition edit
oor
Alternative forms edit
Conjunction edit
oor
Synonyms edit
Dutch edit
Etymology edit
From Middle Dutch ore, from Old Dutch ōra, from Proto-West Germanic *auʀā, from the voiced Verner alternant of Proto-Germanic *ausô, from Proto-Indo-European *h₂ows-. Compare German Ohr, West Frisian ear, English ear, Danish øre.
Pronunciation edit
Noun edit
oor n (plural oren, diminutive oortje n)
Derived terms edit
Descendants edit
Dutch Low Saxon edit
Etymology edit
From Low German Ohr.
Noun edit
oor
See also edit
- German Low German: Or
Manx edit
Etymology edit
From Middle English houre (or via Anglo-Norman), from Latin hōra. Certainly did not descend from Old Irish úar, but both the Manx and Old Irish terms are ultimately from the same source.
Noun edit
oor f (genitive singular oor, plural ooryn)
Middle English edit
Noun edit
oor
- Alternative form of ore (“ore”)
Scots edit
Etymology 1 edit
From Middle English hour.
Noun edit
oor (plural oors)
Etymology 2 edit
From Old English ūre, from Proto-Germanic *unseraz. Doublet of wir.
Pronoun edit
oor
Synonyms edit
Solon edit
Noun edit
oor
References edit
- Bayarma Khabtagaeva, Dagur Elements in Solon Evenki, 2012.
Yola edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle English oure, from Old English ūre, from Proto-West Germanic *unsar.
Determiner edit
oor
- our
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 28:
- Sank Joan is oor brover.
- St. John is our brother.
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:
- Yerstey w'had a baree, gist ing oor hoane,
- Yesterday we had a goal just in our hand.
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 6, page 86:
- Yith w'had any lhuck, oor naame wode b' zung,
- If we had any luck, our name would have been sung
References edit
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 60