English edit

Etymology 1 edit

From Hawaiian ʻōʻū.

Pronunciation edit

  • (UK) IPA(key): /ˈəʊ.uː/
  • (file)

Noun edit

ou (plural ous)

  1. A probably extinct species of Hawaiian honeycreeper, Psittirostra psittacea.
Translations edit
Further reading edit

Etymology 2 edit

From Afrikaans ou, probably from Dutch ouwe (old man).

Pronunciation edit

Noun edit

ou (plural ous or ouens)

  1. (South Africa, colloquial) A fellow, guy, bloke. [from 20th c.]
    • 1962, Jeremy Taylor (lyrics and music), “Ag Pleez Deddy”:
      Ag pleez Deddy won't you take us to the wrestling
      We wanna see an ou called Sky High Lee
    • 1975, Sheila Roberts, Outside Life's Feast: Short Stories, Johannesburg: Ad. Donker, →ISBN, page 27:
      I couldn't care that the ous call me rooinek and sometimes whiterat because of my hair and face. At least I am not a hairyback I tell them.
    • 1978, André Brink, Rumours of Rain, Vintage, published 2000, page 292:
      “They're the same good and solid ous they'd been before. Because they managed not to think.”

Anagrams edit

Afrikaans edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Probably from ouwe, from Dutch oude

Noun edit

ou (plural ouens, diminutive outjie)

  1. an old fellow, guy, bloke
    Synonym: kêrel

Etymology 2 edit

From Dutch ouwe.

Adjective edit

ou

  1. attributive form of oud

Aneme Wake edit

Noun edit

ou

  1. cloud

Aromanian edit

Etymology 1 edit

Inherited from Classical Latin ōvum, possibly via Vulgar Latin (*)ŏvum. Compare Romanian ou.

Noun edit

ou n (plural oauã, definite singular oulu, definite plural oauãli)

  1. egg
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Verb based on etymology 1.

Verb edit

ou first-singular present indicative (past participle uoatã)

  1. Alternative form of oauã to lay an egg (like a hen)
Related terms edit

Bonggi edit

Pronoun edit

ou

  1. I

References edit

Catalan edit

Etymology 1 edit

Inherited from Vulgar Latin (*)ŏvum, from Classical Latin ōvum.

Pronunciation edit

Noun edit

ou m (plural ous)

  1. egg
  2. (colloquial) ball, testicle

References edit

Etymology 2 edit

Onomatopoeic.

Pronunciation edit

Interjection edit

ou

  1. (Mallorca, Menorca) whoa! (command to an animal to stop)

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

Verb edit

ou

  1. (Valencian, Northern Calatan) inflection of oir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Estonian edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Interjection edit

ou

  1. (colloquial) oi!, hey!, used for calling out to someone

French edit

Etymology edit

Inherited from Old French ou, from Latin aut.[1]

Pronunciation edit

Conjunction edit

ou

  1. or
    • 2011, Christian Depover, Thierry Karsenti, Enseigner avec les technologies: Favoriser les apprentissages, développer des compétences, PUQ, →ISBN:
      La baladodiffusion est ainsi utilisée comme outil à potentiel cognitif, parce qu’elle permet, relativement facilement, de diffuser un contenu audio ou vidéo qui peut, par la suite, être écouté ou vu à tout moment par l’apprenant.
      Therefore, podcasting is used as a tool for cognitive potential, because it allows for the relatively easy distribution of audio or video content, which, as a result, can be listened to or watched at any moment by the learner.
  2. either...or
    Ou il est fou ou il est bête.
    Either he's mad or he's stupid.

Derived terms edit

See also edit

References edit

  1. ^ Picoche, Jacqueline; Jean-Claude Rolland (2009), “ou”, in Dictionnaire étymologique du français (in French), Paris: Dictionnaires Le Robert

Further reading edit

Galician edit

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut.

Pronunciation edit

Conjunction edit

ou

  1. or

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Interjection edit

ou!

  1. whoa! (order for cattle)
    Synonym: xo
  2. oh! (vocative)
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Ôu mèu Crego? Seica qués,
      que eu vote a lengoa â pastàr?
      Catao ben, e despois non
      che pese, ò que ágora fás.
      Se contra toda concencia
      pensache de min tàn màl,
      e estou quixòsa, ¿por que
      non me has ti de aloumiñar?
      Oh, my clergyman? Perchance you want
      that I let my tongue free range?
      Watch it carefully, or either don't you later
      regret what you do now.
      If against all conscience
      You thought so badly of me
      And I'm cranky, why
      wouldn't you cherish me?

References edit

  • ou” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ou” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ou” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ou” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Haitian Creole edit

Etymology edit

Possibly from French vous (you)

Pronunciation edit

  1. IPA(key): /u/

Letter edit

ou (upper case Ou)

  1. A letter of the Haitian Creole alphabet, written in the Latin script.

Pronoun edit

ou (contracted form w)

  1. you (singular)

Hawaiian edit

Pronoun edit

ou

  1. yours, your Second person singular possessive, o-type.

Usage notes edit

  • Used after negatives, numbers, locative nouns, certain prepositions, and after nouns preceded by an article or a k-determiner.

Related terms edit

Italian edit

Interjection edit

ou

  1. (usually impolite) used to get someone's attention; oi, hey
    Ou, mi stai ascoltando?Oi, are you listening to me?

Japanese edit

Romanization edit

ou

  1. Rōmaji transcription of おう

Mandarin edit

Romanization edit

ou (ou5ou0, Zhuyin ˙ㄡ)

  1. Hanyu Pinyin reading of cmn,

Romanization edit

ou

  1. Nonstandard spelling of ōu.
  2. Nonstandard spelling of óu.
  3. Nonstandard spelling of ǒu.
  4. Nonstandard spelling of òu.

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mauritian Creole edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Probably from French vous; compare Haitian Creole ou.

Pronoun edit

ou (informal to)

  1. you (second-person singular formal personal pronoun)

See also edit

Middle English edit

Pronoun edit

ou

  1. Alternative form of yow

Middle French edit

Preposition edit

ou

  1. within
    • 15th century, Chronique de Charles VII roi de France par Jean Chartier, Tomé II, edited by Vallet de Viriville. Paris: P. Jannet, 1858, page 18.
      Discord et division ou royaulme de Castile.
      Discord and division within the kingdom of Castile

Norman edit

Etymology edit

From Old French ou, from Latin aut.

Conjunction edit

ou

  1. (France, Guernsey) or

Old French edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Latin aut.

Conjunction edit

ou

  1. or
Descendants edit
  • French: ou

Etymology 2 edit

From Latin ubi.

Adverb edit

ou

  1. where
    • 11th century, La Vie de Saint Alexis, BNF manuscript 19525
      Dona as povres ou qu'il les pout trouver
      He gave to the poor wherever he could find them
Descendants edit

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut.

Pronunciation edit

 

  • (file)
  • Rhymes: -ow
  • Hyphenation: ou

Conjunction edit

ou

  1. or (connects at least two alternative words, phrases, clauses, sentences, etc. each of which could make a passage true)
    Escolhe a opção um ou a opção dois.
    Choose option one or option two.
  2. or (connects two equivalent names)
    Synonym: também
    Mianmar, ou Birmânia, fica na Ásia.
    Myanmar, or Burma, is located in Asia.

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:ou.

Descendants edit

  • Macanese: ó

Conjunction edit

ou … ou

  1. eitheror

Noun edit

ou m (plural ous)

  1. (logic) inclusive or (connective which yields true when at least one of the predicates is true)

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:ou.

Derived terms edit

Romanian edit

Etymology edit

Inherited from Classical Latin ōvum, possibly via Vulgar Latin (*)ŏvum.

Pronunciation edit

Noun edit

ou n (plural ouă)

  1. egg
  2. (slang, chiefly in the plural) ball (testicle)

Declension edit

Related terms edit

Sardinian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Classical Latin ōvum, possibly via Vulgar Latin (*)ŏvum.

Pronunciation edit

Noun edit

ou m (plural ovos) (Logudorese, Campidanese)

  1. egg

References edit

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1132: “l'uovo guasto” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • Wagner, Max Leopold (1960–1964), “óvu”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg

Saterland Frisian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Frisian of, from Proto-West Germanic *ab, from Proto-Germanic *ab. Cognates include West Frisian ôf and German ab.

Pronunciation edit

Preposition edit

ou (neuter or distal adverb deerou, proximal adverb hierou, interrogative adverb wierou)

  1. from

Adjective edit

ou (masculine ouen, feminine, plural or definite oue)

  1. detached
  2. tired
  3. distant
  4. (games) out

References edit

  • Marron C. Fort (2015), “ou”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

Sicilian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈɔu/
  • Hyphenation: ò‧u

Etymology 1 edit

Noun edit

ou m (plural ova)

  1. Alternative form of ovu

Etymology 2 edit

Onomatopoeic.

Interjection edit

ou

  1. an exclamation to get attention.
    Ou, talè cca
    Hey, look at this!
    Ou! Ascuta!
    Hey! Listen!
  2. a protest or reprimand.
    Ou! Tàgghiala!
    Hey! Stop that!
  3. an expression of surprise.
    Ou! Quant'avìa ca nun ti vidìa!
    Hey! How long had I not seen you!
  4. an informal greeting, similar to ciau.
    Ou! Comu jemu?
    Hey! How's it going?
Synonyms edit

Suena edit

Noun edit

ou

  1. water

References edit

  • Transnewguinea.org, citing McElhanon and Voorhoeve (1970), Smallhorn (2011) and Wilson (1969)

Tongan edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Polynesian *au, from Proto-Oceanic *(i-)au, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.

Pronunciation edit

Pronoun edit

ou

  1. Alternative form of au

Zia edit

Noun edit

ou

  1. water

References edit

  • Transnewguinea.org, citing McElhanon and Voorhoeve (1970), Smallhorn (2011) and Wilson (1969)