Hawaiian edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Proto-Polynesian *paa (enclosure) (cognates include Maori (fortified village, blockade) and Rapa Nui )[1] from Proto-Oceanic *baRa (cognates include Fijian ba) from Proto-Malayo-Polynesian *baRa[2] related to Proto-Malayo-Polynesian *pager (enclosure; palisade around a village; fence around a planted tree or cultivated field) (compare with Malay pagar (fence)).

Noun edit

  1. fence, wall, enclosure
  2. pen, sty
Derived terms edit

Etymology 2 edit

From Proto-Polynesian *paqa (cognates include Tahitian pa and Tongan paʻa)[1][3]

Noun edit

  1. bareness, the state of being barren or infertile
  2. infertility

Etymology 3 edit

From Proto-Polynesian *paa[1][4]

Noun edit

  1. mother-of-pearl

Etymology 4 edit

From Proto-Polynesian *paa (cognates include Maori )[1] from Proto-Oceanic *bayan (cognates include Fijian baca (bait)) from Proto-Malayo-Polynesian *bayan (bait)[5]

Noun edit

  1. lure esp. made from mother-of-pearl

Etymology 5 edit

Variant of pāʻia from Proto-Polynesian *paa-kia (compare with Maori pākia and Tongan pākia).[1][6]

Verb edit

  1. to touch, strike, hit (as by a stone), tag, affect
  2. to reach
  3. to sense (of hearing, drinking, feeling etc)
  4. to blow (as the wind)

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “pā”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 296
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  3. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paqa”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  4. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.3b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  5. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.3a”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  6. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa2b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online

Japanese edit

Romanization edit

  1. Rōmaji transcription of パー
  2. Rōmaji transcription of ぱぁ

Mandarin edit

Romanization edit

(pa1, Zhuyin ㄆㄚ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of 夿
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of
  11. Hanyu Pinyin reading of

Maori edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Proto-Polynesian *paa (enclosure) (cognates include Hawaiian (wall) and Rapa Nui ) from Proto-Oceanic *baRa (cognates include Fijian ba)[1] from Proto-Malayo-Polynesian *baRa[2] related to Proto-Malayo-Polynesian *pager (enclosure; palisade around a village; fence around a planted tree or cultivated field) (compare with Malay pagar (fence)).

Noun edit

  1. fortified place
  2. fortified village, usually on steep-sided raised ground that facilitates defence and affords good view of approaching attackers, such as a hilltop, promontory or small island
  3. screen or blockade

Verb edit

  1. to block up

Etymology 2 edit

Variant of pākia from Proto-Polynesian *paa-kia (compare with Hawaiian pāʻia and Tongan pākia).[3]

Verb edit

  1. to touch, strike, hit (as by a stone), tag, affect
  2. to reach
  3. to be connected with, relate to, pertaining to, regarding
  4. to be heard, reach one's ears, hold personal communication with
  5. to blow (as the wind)
  6. to participate, act together, act in concert, join in (an undertaking)
  7. to have sex

Noun edit

  1. clump, group or flock
  2. contact (netball, etc.)

Related terms edit

References edit

  1. ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 246-7
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  3. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa2b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online

Further reading edit

  • ” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Marshallese edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

  1. arm; hand
  2. wing
  3. fin

References edit

Rapa Nui edit

Etymology edit

From Proto-Polynesian *pa (enclosure). Cognates include Hawaiian and Maori .

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈpaː/
  • Hyphenation:

Verb edit

  1. (transitive) to encircle

References edit

  • Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[2], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 29