See also: pâtir

Catalan edit

Etymology edit

Ultimately from Latin patī. Attested in the writings of Ramon Llull.[1] Coromines tentatively proposes that it was inherited (if so, via Vulgar Latin *patīre), considering its relatively "popular" character.[2] This, however, would be at odds with the unlenited /-t-/.

Pronunciation edit

Verb edit

patir (first-person singular present pateixo, first-person singular preterite patí, past participle patit)

  1. (transitive, intransitive) to suffer
    Synonym: sofrir
  2. (intransitive) to worry
    Synonyms: preocupar-se, amoïnar-se
    No pateixis.Don't worry.

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ “patir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
  2. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1985) “padecer”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 334

Further reading edit