Galician edit

Etymology 1 edit

Inherited from Old Galician-Portuguese peleja (13th century, Cantigas de Santa Maria); back-formation from pelexar. Compare Portuguese peleja.

Pronunciation edit

Noun edit

pelexa f (plural pelexas)

  1. fight, quarrel
    • 1444, A. Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 182:
      considerando e veendo como ẽno tenpo presente se ocurren de cada dia moytos bandos, pelejas, desastres, revoltas, roubos, penoras, furtos, prijõos e outros moytos dapnos que veen e creçen de cada dia en este Regno de Galisa e espeçialmente en esta terra e arçobispo de Santiago
      considering and seeing how at the present time there happen every day many gangs, fights, disasters, revolts, robberies, pawns, thefts, kidnappings and many other harms that come and increase each day in this Kindgom of Galicia, and especially in this land and archbishop[ric] of Santiago
    Synonyms: agarrada, liorta, loita, rifa
Related terms edit

References edit

  • peleja” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • peleja” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • pelexa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • pelexa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pelexa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Etymology 2 edit

Verb edit

pelexa

  1. inflection of pelexar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative