perdo
See also: perdó
Catalan edit
Pronunciation edit
Verb edit
perdo
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
perdo (accusative singular perdon, plural perdoj, accusative plural perdojn)
Galician edit
Verb edit
perdo
Italian edit
Verb edit
perdo
Anagrams edit
Latin edit
Etymology edit
From per- (“through”) + -dō (“put”).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈper.doː/, [ˈpɛrd̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈper.do/, [ˈpɛrd̪o]
Verb edit
perdō (present infinitive perdere, perfect active perdidī); third conjugation, no passive, no supine stem (Classical)
perdō (present infinitive perdere, perfect active perdidī, supine perditum); third conjugation (post-Classical)
- to destroy, ruin, wreck
- to waste, squander
- Suetonius writing of Titus
- Atque etiam recordatus quondam super cenam, quod nihil cuiquam toto die praestitisset, memorabilem illam meritoque laudatam vocem edidit: "Amici, diem perdidi".
- One evening at dinner, realizing that he had done nobody any favour throughout the entire day, he spoke these memorable words: "Friends, I have wasted a day".
- Atque etiam recordatus quondam super cenam, quod nihil cuiquam toto die praestitisset, memorabilem illam meritoque laudatam vocem edidit: "Amici, diem perdidi".
- Suetonius writing of Titus
- to have no more, to be deprived of
- to lose utterly, suffer loss
- Synonym: āmittō
Usage notes edit
- Speakers of Classical Latin typically avoided the passive forms of this verb, using pereō instead.
Conjugation edit
- Classical Latin conjugation, without passive forms (note the alternative present subjunctive, especially common in Plautus):
- Complete conjugation, in later Latin:
Coordinate terms edit
Derived terms edit
Descendants edit
- Aragonese: perder
- Aromanian: cherdu, chiardiri
- Asturian: perder
- Catalan: perdre
- Corsican: perde, perda
- Dalmatian: piardro
- English: perdition
- Extremaduran: perdel
- Franco-Provençal: pèrdre
- French: perdre
- Friulian: pierdi
- Galician: perder
- Gallurese: paldì
- Istro-Romanian: pľerde
- Italian: perdere
- Ladin: perde, perder
- Leonese: perdere
- Ligurian: pèrde
- Middle French: perdre
- Mirandese: perder
- Navarro-Aragonese: perder
- Norman: perde (Guernsey), pèrdre (Jersey)
- Occitan: pèrder, pèrdre
- Old French: perdre
- Old Galician-Portuguese: perder
- Old Spanish: perder
- Picard: perde
- Piedmontese: perde
- Portuguese: perder
- Romanian: pierde, pierdere
- Romansch: perder, piarder, pearder
- Sardinian: peldere, peldiri, perdere, perdiri
- Sassarese: pirdhì
- Sicilian: pèrdiri
- Spanish: perder
- Venetian: pèrdar
- Walloon: piede
References edit
- “perdo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “perdo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- perdo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- perdo in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus
- (ambiguous) to lose no time: tempus non amittere, perdere
- (ambiguous) to bring a man to ruin; to destroy: aliquem affligere, perdere, pessumdare, in praeceps dare
- (ambiguous) to lose one's labour: operam (et oleum) perdere or frustra consumere
- (ambiguous) to lose hope: spem perdere
- (ambiguous) to lose one's case: causam or litem amittere, perdere
- amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus