English edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Latin pīca (jay; magpie). Doublet of pie (magpie).

  • (pathology): From the idea that magpies will eat almost anything.

Noun edit

pica (countable and uncountable, plural picas)

  1. (pathology, usually uncountable) A disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances, such as chalk, clay, dirt, ice, or sand.
    Synonyms: allotriophagy, chthonophagia, cittosis, geophagy, (obsolete, rare) pique
    • 1986, George S Baroff, Mental retardation: nature, cause, and management:
      The three most common nonfood picas were eating of strings and rags; feces, vomit, and urine; and paper, cigarettes, and soil.
  2. (countable) A magpie.
Translations edit

Further reading edit

Etymology 2 edit

From Medieval Latin pica (pica: a service book), possibly from Latin pīca (magpie) after the piebald appearance of the typeset page (cf. pie (disordered type)). The relation to the printer's measure is unclear, as no edition of the text in pica type is known. The French pica derives from English rather than vice versa.[1]

Noun edit

pica (countable and uncountable, plural picas)

  1. (typography, printing, uncountable) A size of type between small pica and English, now standardized as 12-point.
    • 1790, James Boswell, edited by Danziger & Brady, Boswell: The Great Biographer, Yale, published 1989, page 30:
      I had been at Baldwin's before dinner in consequence of a letter from him which showed me that, by using a pica instead of an English letter in printing my book, I might comprise it within such a number of sheets as a guinea-volume should contain [] .
  2. (typography, uncountable, usually with qualifier) A font of this size.
  3. (typography, countable) A unit of length equivalent to 12 points, officially 3583 cm (0.166 in) after 1886 but now (computing) 16 in.
    Coordinate terms: cicero, em, en, point
  4. (uncommon, ecclesiastical) A pie or directory: the book directing Roman Catholic observance of saints' days and other feasts under various calendars.
Derived terms edit
Translations edit

Further reading edit

Etymology 3 edit

Noun edit

pica (plural picas)

  1. Archaic form of pika (small lagomorph).
    • 1895, Richard Lydekker, The Royal Natural History, volume 3, page 190:
      Most travellers in the Himalaya are familiar with the pretty little Rodents, known as picas, tailless hares, or mouse-hares, which may be seen in the higher regions []

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 Oxford English Dictionary, 3rd ed. "pica, n.1" & "pica, n.2". Oxford University Press (Oxford), 2006.

Anagrams edit

Catalan edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Latin pīla (mortar), with an unexplained change from /l/ to /k/. Compare Spanish pila (sink, font).

Noun edit

pica f (plural piques)

  1. bowl
    pica beneitera(please add an English translation of this usage example)
  2. sink
    Synonym: lavabo
    de mica en mica s'omple la pica (proverb)(please add an English translation of this usage example)
    • 2006, Sergi Pàmies, “Com dues gotes d'aigua”, in Si menges una llimona sense fer ganyotes:
      Quan neix, la gota encara no sap que d'aquí a dos segons s'escalfarà contra la pica de la cuina.
      (please add an English translation of this quotation)

Etymology 2 edit

Borrowed from Spanish pica (pike).

Noun edit

pica f (plural piques)

  1. (weaponry) pike
  2. (card games) spade

Etymology 3 edit

Borrowed from Latin pīca (magpie).

Noun edit

pica f (uncountable)

  1. (pathology) pica (disorder characterized by craving and appetite for non-edible substances)

Etymology 4 edit

Deverbal from picar.

Noun edit

pica f (plural piques)

  1. peak, summit
    Synonyms: pic, cim, cima

Etymology 5 edit

Borrowed from French pika, from an Evenki word.

Noun edit

pica f (plural piques)

  1. pika (small, furry mammal)

Etymology 6 edit

Verb edit

pica

  1. inflection of picar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit

Galician edit

 
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl

Noun edit

pica m (plural picas)

  1. pipit
  2. (card games) spade (a playing card of the suit spades, picas)

Verb edit

pica

  1. inflection of picar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈpi.ka/
  • Rhymes: -ika
  • Hyphenation: pì‧ca

Noun edit

pica f (plural piche)

  1. picacismo
  2. magpie

Anagrams edit

Latin edit

Etymology edit

From Proto-Italic *peikā, from Proto-Indo-European *(s)peyk- (woodpecker; magpie), whence also Latin pīcus (woodpecker).

Romance forms in -e- might reflect a different etymon, such as the Umbrian peico (acc.sg.), where the product of /ei/'s monophthongisation coincided with the latin /ē/. Cognate to Sanskrit पिक (piká, cuckoo), German Specht (woodpecker), Swedish spett (crowbar, skewer; kind of woodpecker).

Pronunciation edit

Noun edit

pīca f (genitive pīcae); first declension

  1. magpie

Declension edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative pīca pīcae
Genitive pīcae pīcārum
Dative pīcae pīcīs
Accusative pīcam pīcās
Ablative pīcā pīcīs
Vocative pīca pīcae

Related terms edit

Descendants edit

  • Vulgar Latin: *pēca (dialectal or from Sabellic)
  • Catalan: piga (freckle)
  • Italian: pica
  • Norman: piêté
  • Occitan: piga
  • Occitan: pigal, pigalha (freckle), pigasat (pied, spotted, variegated)
  • Old French: pie
  • Sardinian: piga (Logudorian)
  • Sicilian: pica
  • Spanish: picaza (crossed with Germanic *agattjā (magpie))
  • Basque: mika
  • Breton: pig
  • Catalan: pica
  • English: pica
  • Esperanto: pigo
  • Ido: pigo
  • ? Scottish Gaelic: pioghaid

References edit

Further reading edit

  • pica”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • pica”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • pica in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)

Latvian edit

 
pica

Etymology edit

From Italian pizza.

Noun edit

pica f (4th declension)

  1. pizza

Declension edit

Old Polish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): (10th–15th CE) /pit͡sa/
  • IPA(key): (15th CE) /pit͡sa/

Etymology 1 edit

Inherited from Proto-Slavic *piťa.

Noun edit

pica f

  1. fodder, forage
    Synonym: obrok
Derived terms edit
verb
Descendants edit
  • Polish: pica (obsolete)

Further reading edit

Etymology 2 edit

Inherited from Proto-Slavic.

Noun edit

pica f

  1. vulva
Descendants edit

Further reading edit

Polish edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Inherited from Old Polish pica (fodder, food, forage), from Proto-Slavic *piťa.

Noun edit

pica f

  1. (obsolete) fodder, forage
    Synonyms: furaż, pasza
Declension edit
Derived terms edit
noun
verb

Etymology 2 edit

Inherited from Old Polish pica (vulva), from Proto-Slavic.

Noun edit

pica f (diminutive piczka)

  1. (vulgar) cunt, pussy (female genitalia)
    Synonyms: cipa, pizda, psiocha
Declension edit

Further reading edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

  • Rhymes: -ikɐ
  • Hyphenation: pi‧ca

Etymology 1 edit

Deverbal from picar.

Noun edit

pica f (plural picas)

  1. (Portugal) act of mincing
  2. (historical, rare) pike (long spear)
    Synonym: pique
  3. (Brazil, colloquial, vulgar) dick; prick; penis
    Synonyms: see Thesaurus:pénis
  4. (Portugal, childish) jab (medical injection)
    Synonym: injeção
  5. (Portugal, colloquial) energy; power
    Já estou com a pica toda.I'm full of energy.
  6. (Portugal, colloquial) enthusiasm, will
    Falta-me pica para continuar o projetoI'm lacking enthusiasm to continue with the project.
  7. (Portugal, slang) joint (marijuana cigarette)
Derived terms edit

Noun edit

pica m (plural picas)

  1. (Portugal, informal) ticket inspector
    Synonym: revisor

Adjective edit

pica m or f (plural picas)

  1. (Southeast Brazil, vulgar) awesome; amazing; cool
Derived terms edit

Etymology 2 edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Learned borrowing from Latin pīca

Noun edit

pica f (plural picas)

  1. (pathology) pica

Etymology 3 edit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Borrowed from English pica, ultimately from Latin pīca.

Noun edit

pica f (plural picas)

  1. (typography, printing, rare) pica
    Synonym: paica

Etymology 4 edit

From pico (tip).

Noun edit

pica f (plural picas)

  1. (Portugal) dace; chub (fish of the genus Leuciscus)
    Synonyms: escalo, robalinho
  2. (Portugal) atherine (fish of the genus Atherina)
    Synonym: peixe-rei

Etymology 5 edit

Borrowed from French pika.

Noun edit

pica f (plural picas)

  1. pika (mammal of the family Ochotonidae)

Etymology 6 edit

Borrowed from English pic.

Noun edit

pica f (plural picas)

  1. (Brazil, Internet slang, 4chan, humorous) pic (short for picture, meaning image)

Etymology 7 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

pica

  1. inflection of picar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit

Romanian edit

Etymology 1 edit

From pic, as a word originally in reference to drops of liquid. Compare also Aromanian chicu.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /piˈka/
  • (file)
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: pi‧ca

Verb edit

a pica (third-person singular present pică, past participle picat) 1st conj.

  1. (intransitive) to fall
    Synonym: cădea
  2. (intransitive, of systems or connections) to fail, have downtime, be interrupted
  3. (transitive, archaic) to have drops of liquid fall on something or someone
  4. (transitive, obsolete) to drip a liquid
  5. (transitive or reflexive, obsolete or regional) to stain something, respectively oneself
  6. (transitive, regional, uncommon) to hit (in aggression, with a blunt object)
  7. (transitive) to fail an exam
    Antonyms: promova, (informal) lua
  8. (transitive, informal) to fail a student
  9. (intransitive, informal, of examination topics) to be arbitrarily assigned
    În fiecare an, liceenii se întreabă ce le va pica la bacalaureatul de română. Toți speră că va pica un subiect ușor, cum ar fi basmul sau nuvela.
    Each year, high schoolers wonder what they’ll get for the Romanian language baccalaureate. They all hope to get an easy subject, such as the folk tale or the short story.
  10. (intransitive, mildly informal) to fall on a date
    Synonym: cădea
  11. (intransitive, informal, now uncommon, of people) to come by, appear
    Synonyms: apărea, își face apariția, se ivi
  12. (intransitive, informal, of things) to fall into one’s hands, fall into one’s lap [+dative]
Usage notes edit

In the primary meaning of “fall”, pica differs from cădea in formality (pica is slightly more informal) and in being less likely to be used figuratively with the meaning of “collapse”.

Conjugation edit
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Borrowed from French piquer.

Verb edit

a pica (third-person singular present pichează, past participle picat) 1st conj.

  1. (intransitive, of aircraft) to dive
Conjugation edit

Etymology 3 edit

Borrowed from Latin pīca.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈpi.ka/
  • Rhymes: -ika
  • Hyphenation: pi‧ca

Noun edit

pica f (uncountable)

  1. pica
Declension edit

Etymology 4 edit

Noun edit

pica

  1. definite nominative/accusative singular of pică

References edit

Serbo-Croatian edit

Etymology 1 edit

Hypocoristic form derived from pízda (cunt).

Pronunciation edit

Noun edit

píca f (Cyrillic spelling пи́ца)

  1. (vulgar, hypocoristic) cunt, pussy
Declension edit

Etymology 2 edit

From Italian pizza.

Pronunciation edit

Noun edit

pȉca f (Cyrillic spelling пи̏ца)

  1. pizza
Declension edit

Slovene edit

Etymology edit

Borrowed from Italian pizza.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /pìːt͡sa/, /píːt͡sa/

Noun edit

pīca f

  1. pizza

Inflection edit

 
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Feminine, a-stem
nom. sing. píca
gen. sing. píce
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
píca píci píce
genitive
(rodȋlnik)
píce píc píc
dative
(dajȃlnik)
píci pícama pícam
accusative
(tožȋlnik)
píco píci píce
locative
(mẹ̑stnik)
píci pícah pícah
instrumental
(orọ̑dnik)
píco pícama pícami

Further reading edit

  • pica”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈpika/ [ˈpi.ka]
  • Rhymes: -ika
  • Syllabification: pi‧ca

Etymology 1 edit

Deverbal from picar.

Noun edit

pica f (plural picas)

  1. pike, lance
  2. pick (digging tool)
  3. (card games) spade (a playing card of the suit spades, picas)
Derived terms edit
See also edit
Suits in Spanish · palos (layout · text)
       
corazones diamantes picas tréboles

Etymology 2 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun edit

pica f (countable and uncountable, plural picas)

  1. (pathology, usually uncountable) pica (a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances)

Etymology 3 edit

Verb edit

pica

  1. inflection of picar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit