placer
English edit
Etymology 1 edit
From place + -er (agent noun suffix).
Pronunciation edit
Noun edit
placer (plural placers)
- One who places or arranges something.
- 1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “Februarie. Aegloga Secunda.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC; reprinted as H[einrich] Oskar Sommer, editor, The Shepheardes Calender […], London: John C. Nimmo, […], 1890, →OCLC:
- Thou placer of plants both humble and tall
- (slang) One who deals in stolen goods; a fence.[1]
- (gambling, in combination) A horse, etc. that finishes in a particular place in a race.
- a third-placer
Synonyms edit
Etymology 2 edit
From place + -er (suffix apparently denoting association).
Noun edit
placer (plural placers)
- (ethology, sheep, Australia, New Zealand) A lamb whose mother has died and which has transferred its attachment to an object, such as a bush or rock, in the locality.
- 1951, Josiah Macy, Jr. Foundation, Problems of Infancy and Childhood, volume 4, page 101:
- This is a “placer” sheep, as it is called. The prerequisites to this condition are that the young sheep must be still nursing, but must have begun to nibble grass. It must be the young of a mother that has been somewhat isolated, away from the corral and away from the herd, by herself out on the prairie. Now, when the mother dies, the lamb remains close to the mother′s body […] .
- 1971, American Society of Animal Science. Journal of Animal Science, Volume 32, Pages 601-1298, page 1281,
- In Australia “placer” lambs are also destroyed, for these too are of little use; they will return constantly to one place, not staying with the flock.
See also edit
Etymology 3 edit
From American Spanish placer, from earlier placel, apparently from obsolete Portuguese placel.
Pronunciation edit
Adjective edit
placer (not comparable)
- (mining) alluvial; occurring in a deposit of sand or earth on a river-bed or bank, particularly with reference to precious metals such as gold or silver
- 1995, Paul T. Craddock, Early Metal Mining and Production, page 110:
- Placer gold comes from the weathering of the primary veins releasing the gold to be transported by water action and concentrated in gravel or sand beds.
- 2002, Philip Ball, The Elements: A Very Short Introduction, Oxford, published 2004, page 46:
- Since time immemorial, people found that they could extract the gold from placer deposits by sifting the fine-grained material through a mesh: the technique of panning.
- 2008, Tanyo Ravicz, Of Knives and Men: Alaskans, page 77:
- He still ran a placer mine in the Interior.
Noun edit
placer (plural placers)
- A place where the superficial detritus is washed for gold, etc.
- (by extension) Any place holding treasures.
Derived terms edit
References edit
Anagrams edit
French edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
placer
- to place (to put in a specific location)
- to seat (to put an object into a place where it will rest)
- (reflexive) to place (to earn a given spot in a competition)
Conjugation edit
This verb is part of a group of -er verbs for which 'c' is softened to a 'ç' before the vowels 'a' and 'o'.
infinitive | simple | placer | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | avoir + past participle | ||||||
present participle or gerund1 | simple | plaçant /pla.sɑ̃/ | |||||
compound | ayant + past participle | ||||||
past participle | placé /pla.se/ | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | je (j’) | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
(simple tenses) |
present | place /plas/ |
places /plas/ |
place /plas/ |
plaçons /pla.sɔ̃/ |
placez /pla.se/ |
placent /plas/ |
imperfect | plaçais /pla.sɛ/ |
plaçais /pla.sɛ/ |
plaçait /pla.sɛ/ |
placions /pla.sjɔ̃/ |
placiez /pla.sje/ |
plaçaient /pla.sɛ/ | |
past historic2 | plaçai /pla.se/ |
plaças /pla.sa/ |
plaça /pla.sa/ |
plaçâmes /pla.sam/ |
plaçâtes /pla.sat/ |
placèrent /pla.sɛʁ/ | |
future | placerai /pla.sʁe/ |
placeras /pla.sʁa/ |
placera /pla.sʁa/ |
placerons /pla.sʁɔ̃/ |
placerez /pla.sʁe/ |
placeront /pla.sʁɔ̃/ | |
conditional | placerais /pla.sʁɛ/ |
placerais /pla.sʁɛ/ |
placerait /pla.sʁɛ/ |
placerions /pla.sə.ʁjɔ̃/ |
placeriez /pla.sə.ʁje/ |
placeraient /pla.sʁɛ/ | |
(compound tenses) |
present perfect | present indicative of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of avoir + past participle | ||||||
past anterior2 | past historic of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(simple tenses) |
present | place /plas/ |
places /plas/ |
place /plas/ |
placions /pla.sjɔ̃/ |
placiez /pla.sje/ |
placent /plas/ |
imperfect2 | plaçasse /pla.sas/ |
plaçasses /pla.sas/ |
plaçât /pla.sa/ |
plaçassions /pla.sa.sjɔ̃/ |
plaçassiez /pla.sa.sje/ |
plaçassent /pla.sas/ | |
(compound tenses) |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect2 | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | – | – | ||||
simple | — | place /plas/ |
— | plaçons /pla.sɔ̃/ |
placez /pla.se/ |
— | |
compound | — | simple imperative of avoir + past participle | — | simple imperative of avoir + past participle | simple imperative of avoir + past participle | — | |
1 The French gerund is usable only with the preposition en. | |||||||
2 In less formal writing or speech, these tenses may be found to have been replaced in the following way:
(Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81). |
Derived terms edit
Descendants edit
- → Danish: placere
- → German: platzieren
- → Romanian: plasa
- → Yiddish: אײַנפּלאַצירן (aynplatsirn)
Further reading edit
- “placer”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams edit
Interlingua edit
Pronunciation edit
Noun edit
placer (uncountable)
Verb edit
placer
- to please
Conjugation edit
infinitive | placer | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
placente | placite | ||
active | simple | perfect | |
present | place | ha placite | |
past | placeva | habeva placite | |
future | placera | habera placite | |
conditional | placerea | haberea placite | |
imperative | place | ||
passive | simple | perfect | |
present | es placite | ha essite placite | |
past | esseva placite | habeva essite placite | |
future | essera placite | habera essite placite | |
conditional | esserea placite | haberea essite placite | |
imperative | sia placite |
Latin edit
Verb edit
plācer
Spanish edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Spain) /plaˈθeɾ/ [plaˈθeɾ]
- IPA(key): (Latin America) /plaˈseɾ/ [plaˈseɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: pla‧cer
Etymology 1 edit
Inherited from Latin placēre, with irregular conservation of initial /pl-/ (the expected form would be *llacer). Compare Portuguese prazer.
Verb edit
placer (first-person singular present plazco, first-person singular preterite plací, past participle placido)
- (intransitive, used with indirect object pronouns) to like (something or someone)
- Synonym: gustar
- Esto me place mucho.
- I really like this.
- (literary) to please (somebody)
- Synonym: agradar
Usage notes edit
- The third-person forms with the stems plug- and pleg- (plugo, pluguiera, plega/plegue, pluguieron, pluguieran, etc.) are archaic. In modern literature they may be used in place of forms such as plació, plazca and placiera with the intention of recalling old-fashioned style.[1]
Conjugation edit
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
1Archaic.
Noun edit
placer m (plural placeres)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Related to placel (“sandbank”), from plaza (“place”).
Noun edit
placer m (plural placeres)
- (geology, mining) placer (place where the superficial detritus is washed for gold)
- (nautical) sandbank
References edit
- ^ “placer” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
Further reading edit
- “placer”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014