po

      English

      Pronunciation

      Etymology 1

      Old English pawa (pāwa), from West Germanic, from Latin pavo (pāvo). Cognate with Dutch pauw, German Pfau.

      Noun

      Wikipedia has an article on:

      Wikipedia po (plural pos)

      1. (obsolete) A peacock.

      Etymology 2

      From French pot.

      Noun

      po (plural pos)

      1. (UK, Australia, New Zealand, colloquial, dated) A chamberpot.
        • 1988, Richard Hoggart, A Local Habitation, 1918-40, Chatto & Windus, ISBN 0-7011-3305-8, page 67,
          Pos’ or ‘chamber pots’ were provided under the beds.
        • 1989, Leonard Woolf, Frederic Spotts (editor), Letters of Leonard Woolf, page 86,
          There are always several spitoons & pos [chamber pots] about the room & a loathesome smell of consumption, which I expect I shall catch.

      Anagrams


      ↑Jump back a section

      Albanian

      Etymology

      From Proto-Albanian *opo, from Proto-Indo-European *e-, *ē- (then, at that time). Compare German ob (if, whether), West Frisian oft (whether), Dutch of (or, whether, but), Middle Low German ef (if, whether).

      Pronunciation

      Participle

      po

      1. yes

      Conjunction

      po

      1. if, but

      Synonyms


      ↑Jump back a section

      Chickasaw

      Pronoun

      po

      1. our

      ↑Jump back a section

      Cornish

      Conjunction

      po

      1. or

      ↑Jump back a section

      Czech

      Pronunciation

      Preposition

      po + locative

      1. after

      ↑Jump back a section

      Dutch

      Pronunciation

      Noun

      po m (??? please provide the plural!, ??? please provide the diminutive!)

      1. chamber pot

      Anagrams


      ↑Jump back a section

      Esperanto

      Preposition

      po

      1. A grammatical particle used with quantity words to indicate rate or a distributive quantity: each, apiece, at, @
        Mi kudrados ĉiutage po 10 horoj. — I will sew 10 hours a day.
        Oni povas nokti po 6 frankoj. — You can spend the night for 6 francs (a night).
        La kurso daŭras dum 10 tagoj po 30 minutoj. — The course lasts 10 days at 30 minutes (a day).
        La komitato estas rebalotota ĉiun trian jaron po triono. — A third of the committee is reelected every third year.
        La gastoj trinkis po (unu) glaseton da vino. — The guests each drank one glass of wine.
        Ili ricevis po 5 pomojn. — They received 5 apples apiece.
        Elektu al vi po 3 homojn el ĉiu tribo. — Choose for yourselves 3 people from each tribe.

      Antonyms

      Derived terms

      Noun

      po (plural po-oj, accusative singular po-on, accusative plural po-ojn)

      1. The name of the Latin script letter P/p.

      See also


      ↑Jump back a section

      Guaraní

      Numeral

      po

      1. five

      Noun

      po

      1. hand

      Verb

      po

      1. to jump

      ↑Jump back a section

      Haitian Creole

      Etymology

      From French peau (skin).

      Noun

      po

      1. skin

      ↑Jump back a section

      Japanese

      Romanization

      po

      1. See
      2. See

      ↑Jump back a section

      Lithuanian

      Etymology

      From Proto-Indo-European *h₂po. Cognates include по (po), Old Prussian pa-, po-, Myceanean Greek 𐀀𐀢 (a-pu), Sanskrit अप (ápa, away, off), Latin ab (from), Old Persian 𐎠𐎱 (apa, away), Gothic 𐌰𐍆 (af, of), Old English æf (of).

      Preposition

      po

      1. under (+ instrumental)
      2. after (+ genitive)

      ↑Jump back a section

      Lojban

      Cmavo

      po

      1. belonging to or being uniquely associated with

      Usage notes

      • Contrary to pe, the association has to be unique to the object.

      Related terms


      ↑Jump back a section

      Mandarin

      Romanization

      po

      1. Nonstandard spelling of .
      2. Nonstandard spelling of .
      3. Nonstandard spelling of .
      4. Nonstandard spelling of .

      Usage notes

      English transcriptions of Chinese speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Chinese language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.


      ↑Jump back a section

      Polish

      Etymology

      From Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂(e)po

      Pronunciation

      Preposition

      po

      1. with nouns in locative case:
        1. after
        2. along
        3. on, over
        4. at, by, next to
        5. round
      2. with nouns in accusative case:
        1. for, after, to take care of
        2. up to
      3. with adjectives in dative case:
        1. according to, in the way of
        2. in the language of

      Usage notes

      Dative case adjectives ending in -ski take the archaic suffix -sku instead of -skiemu when used with this preposition.

      Conjunction

      po

      1. like
      2. when

      ↑Jump back a section

      Rapa Nui

      Noun

      po

      1. night

      ↑Jump back a section

      Serbo-Croatian

      Etymology 1

      From pol, from Proto-Slavic *polъ. See po-.

      Alternative forms

      Pronunciation

      Adverb

      (Cyrillic spelling по̑)

      1. half
        sat i po — hour and a half
        četiri i po — four thirty
        čov(j)ek i po — an excellent man

      Etymology 2

      From Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂(e)po.

      Pronunciation

      Preposition

      (Cyrillic spelling по̏)

      1. (with accusative) for
        otići po ml(ij)eko — to go and get the milk
        po c(ij)eli dan — all day long
        po šesti put — for the sixth time
        biti štetan po nekoga/nešto — to be harmful for sb/sth
        dobro/loše po njega — good/bad for him
      2. (with locative) over, through, across, in, on
        udariti po glavi — to hit on the head
        sn(ij)eg je pao po cesti — snow fell on the road
        voda se prolila po podu — water spilled over the floor
        šetati po šumi — to walk in the woods
      3. (with locative) by, with (using an intermediary)
        poslao sam mu paket po zajedničkom prijatelju — I've sent him a package with a common friend
      4. (with locative) by, according to
        sve ide po planu — everything is going according to the plan
        po glavi stanovnika — per capita
        živ(j)eti po principima — to live according to principles
        po mom(e) mišljenju — in my opinion
        po mom računu — by my reckoning
        po meni — in my opinion; as far as I'm concerned
        po zraku/vodi — by air/water
        po zapov(ij)ed — by order
        svirati po sluhu — to play by the ear
        suditi po vanjštini — to judge by appearance
      5. (with locative) after
        po svršetku sukoba — after (the end of) the conflict
      6. (with locative) during
        po kiši/suncu — in the rain/sun
        po danu — during the day
      7. (with locative) in miscellaneous senses in various phrasal constructs
        razum(ij)e se (samo) po sebi — it goes without saying
        neka bude po tvome — let it be your way
        Amerka je prva država po bogatstvu u sv(ij)etu — America is the richest country in the world
        jednak po veličini — equal in size
        sve je po starom — everything is/goes in the accustomed/usual manner
        po običaju — as usual, according to custom
        po vr(ij)ednosti — in value
        po svoj prilici — in all likelihood
        po rodu — by birth
        po naravi/prirodi — in nature
        po toj c(ij)eni — at this price
        po paragrafu 13 — under section 13
        po što po to — by all means
        po mogućnosti — if possible
        po redu — in order, one after another
        po mom ukusu — (according) to my taste
        po kvaliteti — by quality
        po tome — according to this/that, accordingly, consequently, then
        po zakonu — according to the law, by the law
        po duljini — lengthwise

      Etymology 3

      Particle

      po (Cyrillic spelling по)

      1. (with accusative or nominative) denoting distribution and succession
        popili smo svi po čašicu rakije — we all drank a glass of rakija
        korak po korak — step by step
        jedan po jedan — one by one
        malo po malo — little by little
        svi smo dobili po jabuku — each of us received an apple

      ↑Jump back a section

      Slovene

      Etymology

      From Proto-Slavic *po.

      Pronunciation

      Preposition

      po

      1. (with locative) around, about
      2. (with locative) along, through (the length of)
      3. according to
      4. (with accusative) in the manner of
      5. This word needs a definition. Please help out and add a definition, then remove the text {{rfdef}}.

      ↑Jump back a section

      Spanish

      Etymology

      From pues

      Interjection

      po

      1. (colloquial, Chile) emphatical
        ¡Si po!
        Yes, of course!
        ¡Ya, po!
        Come on!

      Synonyms

      Usage notes

      Always used at the end of a the sentence.


      ↑Jump back a section

      Tagalog

      Interjection

      po

      1. Added within a sentence to show respect to the recipient of the message.
        • Tuloy po kayo. - 'Come on in, Sir/ Madam.'
        • Pupunta po ako sa simbahan, Inay. - 'I am going to church, Mother.'

      ↑Jump back a section

      Volapük

      Etymology

      From Latin post (behind).

      Preposition

      po

      1. behind

      Antonyms

      ↑Jump back a section
      Last modified on 18 June 2013, at 01:23