See also: Queda, quedá, and quedà

Catalan edit

Verb edit

queda

  1. inflection of quedar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Galician edit

Verb edit

queda

  1. inflection of quedar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Portuguese edit

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: que‧da
  • (file)

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese caeda, from Vulgar Latin *cadeta (a falling, drop) feminine past participle of *cadescere, from Latin cadere. Compare Spanish caída.

Noun edit

queda f (plural quedas)

  1. a fall
    O orgulho antecede a queda.Pride comes before a fall.
  2. drop
    Houve uma queda de temperatura depois da chuva.There was a drop in temperature after the rain.
  3. crash
    Como aconteceu a queda do avião?How did the plane crash come about?
  4. talent, ability
    A garota não tinha queda para música.The girl lacked musical ability.
  5. downfall, decay, decline
  6. crush (an infatuation with somebody)
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

queda

  1. inflection of quedar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish edit

Etymology 1 edit

Deverbal from quedar.

Noun edit

queda f (plural quedas)

  1. curfew
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Adjective edit

queda f

  1. feminine singular of quedo

Etymology 3 edit

Verb edit

queda

  1. inflection of quedar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading edit