queda
Catalan edit
Verb edit
queda
- inflection of quedar:
Galician edit
Verb edit
queda
- inflection of quedar:
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: que‧da
Audio (Brazil) (file)
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese caeda, from Vulgar Latin *cadeta (“a falling, drop”) feminine past participle of *cadescere, from Latin cadere. Compare Spanish caída.
Noun edit
queda f (plural quedas)
- a fall
- O orgulho antecede a queda. ― Pride comes before a fall.
- drop
- Houve uma queda de temperatura depois da chuva. ― There was a drop in temperature after the rain.
- crash
- Como aconteceu a queda do avião? ― How did the plane crash come about?
- talent, ability
- A garota não tinha queda para música. ― The girl lacked musical ability.
- downfall, decay, decline
- crush (an infatuation with somebody)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
queda
- inflection of quedar:
Spanish edit
Etymology 1 edit
Noun edit
queda f (plural quedas)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Adjective edit
queda f
Etymology 3 edit
Verb edit
queda
- inflection of quedar:
Further reading edit
- “quedo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014