Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese raviar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from rabia, from Latin rabiēs (rage). Cognate with Spanish rabiar.

Pronunciation edit

Verb edit

rabiar (first-person singular present rabio, first-person singular preterite rabiei, past participle rabiado)

  1. (intransitive) to rage, to be angry
    Synonyms: enfadar, enfurecer
    Unha mosca, con ser pequena, fai o boi rabear (proverb)
    A fly, which is small, makes the ox rage
  2. to have rabies
    Synonym: adoecer
  3. (intransitive) to suffer
    Synonyms: adoecer, sufrir
  4. (intransitive) to be too salty, sour, hot or spiced
    Synonym: queimar
  5. (transitive with por) to covet
    Synonyms: adoecer, bremar, devecer

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • raviar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ravia” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • rabiar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • rabiar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • rabiar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish edit

Etymology edit

From rabia +‎ -ar, from Latin rabiēs. Cognate with Latin rabiō but not its descendant.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /raˈbjaɾ/ [raˈβ̞jaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ra‧biar

Verb edit

rabiar (first-person singular present rabio, first-person singular preterite rabié, past participle rabiado)

  1. to rage, to be angry
    Synonyms: enfurecerse, irritarse, encolerizarse, cabrearse
  2. to have rabies

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit