Galician edit

Verb edit

recei

  1. first-person singular preterite indicative of rezar

Latin edit

Noun edit

rΔ“cei

  1. Early Latin form of rΔ“gΔ«
    • 5th century BCE, Lapis Niger (reading by Arthur Ernest Gordon, interpretation by Robert Everett Allen):
      πŒ’πŒ–πŒπŒ‰πŒ‡πŒ[πŒ‰?…] / […]πŒ”πŒ€πŒŠπŒ“πŒπŒ”[⁝]πŒ„πŒ”/πŒ„πŒƒ[⁝]πŒ”πŒπŒ“πŒƒ[…] / […]πŒ€[…]πŒ€πŒ”/πŒ“πŒ„πŒ‚πŒ„πŒ‰[⁝]πŒ‰[πŒ‚/πŒβ€¦] / […]πŒ„πŒ–πŒ€πŒŒ/πŒ’πŒ–πŒπŒ”βπŒ“πŒ„[…] / […]πŒŒβπŒŠπŒ€πŒ‹πŒ€πŒ•πŒ/πŒ“πŒ„πŒŒβπŒ‡πŒ€[𐌁/πŒ‹β€¦] / [β€¦πŒ•]πŒπŒƒβπŒ†πŒπŒ–πŒ—πŒŒπŒ„πŒ/πŒ•πŒ€βπŒŠπŒ€πŒπŒ‰πŒ€βπŒƒ[πŒ–]𐌏[⁝]πŒ•πŒ€πŒ–πŒ“[…] / 𐌌:πŒ†πŒ•πŒ„πŒ“[…] / […]πŒŒβπŒ’πŒ–πŒπŒ‰πŒ‡πŒ€/πŒ–πŒ„πŒ‹πŒπŒƒ:πŒπŒ„πŒ’πŒ–[…] / […]πŒπŒƒ[⁝]πŒ†πŒπŒ–πŒ„πŒ”πŒ•πŒπŒƒ / πŒ‹πŒπŒ‰πŒ–πŒ’πŒ–πŒ‰πŒπŒƒ[πŒ’πŒβ€¦]
      QVOIHO[I?] / […]SAKROS[⁝]ES/ED[⁝]SORD[…] / […]A[…]AS/RECEI[⁝]I[C/O…] / […]EVAM/QVOS⁝RE[…] / […]M⁝KALATO/REM⁝HA[B/L] / […T]OD⁝IOVXMEN/TA:KAPIA:D[U]O[⁝]TAUR[…] / M:ITER[…] / […]M:QUOIHA/VELOD:NEQ[…] / […]OD[⁝]IOVESTOD / LOIVQVIOD[QO…]
      Whosoever (will violate) this (grove), let him be cursed. (Let no one dump) refuse (nor throw a body…). Let it be lawful for the king (to sacrifice a cow in atonement). (Let him fine) one (fine) for each (offence). Whom the king (will fine, let him give cows). (Let the king have a β€”) herald. (Let him yoke) a team, two heads, sterile… Along the route… (Him) who (will) not (sacrifice) with a young animal… in… lawful assembly in grove…