Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish rendir, replacing Old Catalan rendre, both from Late Latin rendere, from Latin reddere.

Pronunciation edit

Verb edit

rendir (first-person singular present rendeixo, first-person singular preterite rendí, past participle rendit)

  1. to render, pay (respects, homage)
  2. (reflexive) to give up, give in, surrender
  3. to tire, to wear out
  4. (reflexive) to get tired, to get worn out
  5. to render

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • “rendir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading edit

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish rendir, older render, from Late Latin rendere, from Latin reddere. Cf. English render.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /renˈdiɾ/ [rẽn̪ˈd̪iɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: ren‧dir

Verb edit

rendir (first-person singular present rindo, first-person singular preterite rendí, past participle rendido)

  1. (transitive) to conquer
  2. (transitive) to tire, exhaust
  3. (ditransitive) to yield, pay, submit, pass down
    rendir homenaje a alguiento pay someone tribute
    rendir culto a Diosto worship God
  4. (intransitive) to vomit
  5. (intransitive) to make headway
  6. (reflexive) to surrender, give in, give up
    rendirse a los pies de alguiento submit to someone
  7. (reflexive) to be paid (homage or tribute)

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

Further reading edit