romansa
Indonesian edit
Etymology edit
Internationalism, borrowed from Dutch romance, from German Romanze, from French romance, from Spanish romance, itself probably a borrowing from either Old French romanz or Old Occitan romans, meaning a narrative work in the vernacular speech, from Vulgar Latin romanicē (“in a Roman manner”), ultimately from Latin rōmānicus.
Pronunciation edit
Noun edit
romansa (plural romansa-romansa, first-person possessive romansaku, second-person possessive romansamu, third-person possessive romansanya)
- romance
- (literature) a story relating to chivalry; a story involving knights, heroes, adventures, quests, etc.
- love affair: an intimate relationship between two people.
- Synonym: percintaan
Alternative forms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “romansa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Tagalog edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish romanza.
Pronunciation edit
Noun edit
romansa (Baybayin spelling ᜇᜓᜋᜈ᜔ᜐ)
- romance
- Synonyms: pagmamahalan, pag-iibigan
- love story
- (colloquial) love affair
- (music) romanza